Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Peter: Goedendag, mijn naam is Peter.
Judith: Judith here! Upper Beginner Season 1 , Lesson 19 - Going to the Dutch Markets
Peter: Hi, my name is Peter, and I am joined here by Judith.
Judith: Hello, everyone and welcome back to DutchPOD101.com
Peter: What are we learning today?
Judith: In this lesson you'll will learn how to make longer sentences in Dutch.
Peter: This conversation takes place at Marleen's apartment.
Judith: The conversation is between Paul and Marleen.
Peter: The speakers are neighbours, therefore they will be speaking informal Dutch.
Judith: Let’s listen to the conversation.
Dialogue
Marleen: Wie was dat meisje met wie je gisteren op de markt liep?
Paul: Dat was Lisa.
Marleen: Is dat die vrouw die nieuw op kantoor is?
Paul: Ja, zij is die nieuwe vrouw.
Marleen: Vonden jullie de markt leuk?
Paul: Lisa vond hem erg leuk, ik vind die markt op het plein het leukst.
Marleen: Je bedoelt de jaarmarkt. Ik houd ook van markten. Ik ga twee maal in de week naar de markt om verse groenten en fruit te kopen.
Paul: Op zondag is er een rommelmarkt. De kerk organiseert die. Het is om geld in te zamelen voor een nieuw orgel.
Marleen: Die kunnen we samen bezoeken. Er is op zaterdag ook een braderie in het winkelcentrum.
Paul: Goed idee. Ik wist niet dat jij zoveel naar de markt gaat.
Marleen: Het is goedkoper en de produkten zijn verser dan in de supermarkt.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Marleen: Wie was dat meisje met wie je gisteren op de markt liep?
Paul: Dat was Lisa.
Marleen: Is dat die vrouw die nieuw op kantoor is?
Paul: Ja, zij is die nieuwe vrouw.
Marleen: Vonden jullie de markt leuk?
Paul: Lisa vond hem erg leuk, ik vind die markt op het plein het leukst.
Marleen: Je bedoelt de jaarmarkt. Ik houd ook van markten. Ik ga twee maal in de week naar de markt om verse groenten en fruit te kopen.
Paul: Op zondag is er een rommelmarkt. De kerk organiseert die. Het is om geld in te zamelen voor een nieuw orgel.
Marleen: Die kunnen we samen bezoeken. Er is op zaterdag ook een braderie in het winkelcentrum.
Paul: Goed idee. Ik wist niet dat jij zoveel naar de markt gaat.
Marleen: Het is goedkoper en de produkten zijn verser dan in de supermarkt.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Marleen: Wie was dat meisje met wie je gisteren op de markt liep?
Judith: Who was that girl with whom you went to the market yesterday?
Paul: Dat was Lisa.
Judith: That was Lisa.
Marleen: Is dat die vrouw die nieuw op kantoor is?
Judith: Is that the woman who's new at the office?
Paul: Ja, zij is die nieuwe vrouw.
Judith: Yes, she is the new woman.
Marleen: Vonden jullie de markt leuk?
Judith: Did you like the market?
Paul: Lisa vond hem erg leuk, ik vind die markt op het plein het leukst.
Judith: Lisa liked it a lot. I like the market on the square the best.
Marleen: Je bedoelt de jaarmarkt. Ik houd ook van markten. Ik ga twee maal in de week naar de markt om verse groenten en fruit te kopen.
Judith: You mean the "year market." I also like markets. I go to the market twice a week to buy vegetables and fruit.
Paul: Op zondag is er een rommelmarkt. De kerk organiseert die. Het is om geld in te zamelen voor een nieuw orgel.
Judith: On Sunday there is a flea market. The church organizes it. It's to raise money for a new organ.
Marleen: Die kunnen we samen bezoeken. Er is op zaterdag ook een braderie in het winkelcentrum.
Judith: We can visit that together. On Saturday there is also a fair in the shopping mall.
Paul: Goed idee. Ik wist niet dat jij zoveel naar de markt gaat.
Judith: Good idea. I didn't know that you go to the market so much.
Marleen: Het is goedkoper en de produkten zijn verser dan in de supermarkt.
Judith: It is cheaper and the produce is fresher than in the supermarket.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Okay, let’s talk about markets. Market stalls date back to antiquity. The word comes from the Latin word “mercatus”. Roman conquerors were in the Netherlands for more than five centuries, and they created places where buyers and sellers could meet and trade. Nowadays, most villages have their own market. Towns and cities have several. These markets can be daily or weekly events.
Peter: Yes there are different markets. A “jaarmarkt” (year market) is a market that is held once a year. They were very important because these “jaarmarkten” were a place not only to sell cattle and other goods, but also to meet a future partner.
Judith: These markets were usually started by churches and could last several days. Nowadays they are organized by local town councils and have a festive character.
Peter: Another market that is popular is as “rommelmarkt” (flea market) is a market where everyone can sell their secondhand things.
Judith: These flea markets can be held inside or outside, and people can rent stalls for one day to sell their belongings.
Peter: Another kind of market is a “braderie”.This is a little bit more festive and there is a lot of entertainment around, there is food. Everyone, if they have registered for it, can take part in a “braderie”. “Braderieën” can take place anywhere and anytime but the most commonly are held during the spring and summer with music and entertainment.
Judith: The "braderieën" are comparable to American “fairs”.
Vocabulary and Phrases
Judith: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Peter: lopen [natural native speed]
Judith: to walk
Peter: lo-pen [slowly - broken down by syllable]
Peter: lopen [natural native speed]
: Next:
Peter: meisje [natural native speed]
Judith: girl
Peter: meis-je [slowly - broken down by syllable]
Peter: meisje [natural native speed]
: Next:
Peter: plein [natural native speed]
Judith: square, plaza
Peter: plein [slowly]
Peter: plein [natural native speed]
: Next:
Peter: bedoelen [natural native speed]
Judith: to mean
Peter: be-doe-len [slowly - broken down by syllable]
Peter: bedoelen [natural native speed]
: Next:
Peter: groente [natural native speed]
Judith: vegetable
Peter: groen-te [slowly - broken down by syllable]
Peter: groente [natural native speed]
: Next:
Peter: fruit [natural native speed]
Judith: fruit
Peter: fruit [slowly]
Peter: fruit [natural native speed]
: Next:
Peter: kerk [natural native speed]
Judith: church
Peter: kerk [slowly]
Peter: kerk [natural native speed]
: Next:
Peter: inzamelen [natural native speed]
Judith: to collect
Peter: in-za-me-len [slowly - broken down by syllable]
Peter: inzamelen [natural native speed]
: Next:
Peter: geld [natural native speed]
Judith: money
Peter: geld [slowly]
Peter: geld [natural native speed]
: Next:
Peter: orgel [natural native speed]
Judith: organ, pipe organ
Peter: or-gel [slowly - broken down by syllable]
Peter: orgel [natural native speed]
: Next:
Peter: winkelcentrum [natural native speed]
Judith: shopping mall
Peter: win-kel-cen-trum [slowly - broken down by syllable]
Peter: winkelcentrum [natural native speed]
: Next:
Peter: weten [natural native speed]
Judith: to know
Peter: we-ten [slowly - broken down by syllable]
Peter: weten [natural native speed]
: Next:
Peter: goedkoop [natural native speed]
Judith: cheap
Peter: goed-koop [slowly - broken down by syllable]
Peter: goedkoop [natural native speed]
: Next:
Peter: produkt [natural native speed]
Judith: product, produce
Peter: pro-dukt [slowly - broken down by syllable]
Peter: produkt [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Judith: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Peter: The first word we’ll look at is....
1: The word “markt” (market) usually means a market that is held every day or once a week, and a place where people can buy fresh produce. The word “supermarkt” is derived from this; meaning a place where you can buy an abundance of goods.
2: Note that the word "markt" is grammatically masculine. This means that people will refer to the market as "hij" and "hem" in Dutch -- "Lisa vond hem erg leuk" means that Lisa found the market really nice. Obviously the market isn't male; it's just the grammar that forces people to use the male pronoun for masculine words like "de markt".
Grammar Point
Grammar: The focus of this lesson are the relative pronouns
Judith: A relative clause is a clause that begins with a relative pronoun. In English, these pronouns are "who", "which", "whom", "whose", and "that". Relative pronouns refer to a noun or other word earlier in the sentence, and the entire clause gives information about that earlier word.
Peter: The easiest Dutch relative pronouns are "die" and "dat". "die" is used for de-words in the singular and all plural words. And de-words are both masculine or feminine. "Dat" is only used for het-words in singular.
Judith: So in case of doubt, use "die", because you're more likely to be right. Peter, can you give us some example sentences with these relative pronouns?
Peter: Yes!
1: De man die daar zit, is mijn vader. (The man, who is sitting there, is my father.)
2: De vrouw die naast hem zit, is mijn moeder. (The woman, who is sitting next to him, is my mother.)
3: De mensen die daar wonen, zijn Nederlanders. (The people, who are living there, are Dutch people.
4: Het boek dat ik lees, is heel goed. (The book, which I'm reading, is very good.)
Judith: When the relative clause starts with a preposition, special rules apply. Then you have to use "wie" for people.
Peter: For example, we say "De man, met wie ik spreek, is mijn vader." (The man, with whom I'm speaking, is my father.)
Peter: Please note that it's "met wie" and not "met die". After a preposition, we use "wie" for people.
Judith: And for objects that are not people, the relative pronoun becomes a contraction of "waar" and the preposition.
Peter: For example "waar" and "op" becomes one word "waarop". An example sentence is "De tafel, waarop de vaas staat, is groot." (The table, on which the vase is standing, is big.)

Outro

Judith: That just about does it for today.
Peter: Get instant access to all of our language learning lessons.
Judith: With any subscription, instantly access our entire library of audio and video lessons!
Peter: Download the lessons or listen or watch online...
Judith: Put them on your phone or another mobile device, and listen, watch and learn anywhere.
Peter: Lessons are organized by level, so progress in order, one level at a time...
Judith: ...or skip around to different levels. It’s up to you!
Peter: Instantly access them all right now at DutchPod101.com
Judith: See you there! And tune in again next time!
Peter: Tot de volgende keer, doei!

Comments

Hide