Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Hallo! Hello and welcome to Dutch Survival Phrases brought to you by DutchPod101.com, this course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to the Netherlands. You will be surprised at how far a little Dutch will go.
Now, before we jump in, remember to stop by DutchPod101.com and there, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

While most people wouldn't or couldn't step outside without their cell phones, when visiting another country, sometimes it's a little too far for your local carrier. In recent years, you can use your cell phone when you get to the Netherlands, but you have to pay very expensive cover charges. So if you feel like saving your pennies, the good old ways work like a charm.
Before buying a telephone card, you probably need to find out if they have them by asking, "Do you have telephone cards?"
In Dutch, "Do you have telephone cards?" is Heeft u ook telefoonkaarten?
Let's break it down by syllable: Heeft u ook telefoonkaarten?
Heeft u ook te-le-foon-kaar-ten.
Now let's hear it one more time: Heeft u ook telefoonkaarten?
We start the phrase with heeft u, meaning, "Do you have."
Heeft u.
Then we have ook, which means, "also."
Finally, we have the word telefoonkaarten, which is a noun and means, "telephone cards."
Let's break it down by syllable and hear it one more time: Te-le-foon-kaar-ten.
Telefoonkaarten.
All together, we have: Heeft u ook telefoonkaarten? ("Do you have telephone cards?")
The answer to this question will be either "yes," which is ja, or "no," which is nee. In the case that they have the cards, you will want to ask for one of the denominations they offer.
Let's start with a ten-euro card.
In Dutch, "A ten-euro telephone card, please" is Een telefoonkaart van tien-euro alstublieft.
Een telefoonkaart van tien-euro alstublieft.
Let's break it down by syllable: Een te-le-foon--kaart van tien-euro al-stu-blieft.
Now let's hear it one more time: Een telefoonkaart van tien-euro alstublieft.
The first two words, Een telefoonkaart, is "a telephone card."
Een telefoonkaart.
This is followed by van tien-euro, which is "from ten euros."
We end again with alstublieft ("please").
Let's see the entire phrase now. Een telefoonkaart van tien-euro alstublieft. ("A ten-euro telephone card, please.")
For a twenty-euro telephone card, you just have to change the value in this way. Een telefoonkaart van twintig-euro alstublieft. Een telefoonkaart van twintig-euro alstublieft. ("A twenty-euro telephone card, please.")
If you are looking for a payphone, you will have to ask, Waar is de dichtsbijzijnde telefooncel?
This means, "Where is the closest phone booth?"
The word waar means, "Where." Waar.
Then we have is ("is"). Is. Following that is dichtsbijzijnde, which is "the closest. Dichtsbijzijnde.
We finish this phrase with telefooncel, or "phone booth."
Let's break it down by syllable and say it once again: Te-le-foon-cel.
Telefooncel.
So All together, we have: Waar is de dichtsbijzijnde telefooncel? ("Where is the closest phone booth?")
You can also go to Survival Phrases Lesson 30 where we introduced this phrase for the first time.

Outro

Okay, to close out this lesson, we'd like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for saying it aloud. You have a few seconds before I give you the answer, so good luck, that also means “good luck” in Dutch.
"Do you have telephone cards?" - Heeft u ook telefoonkaarten?
Heeft u ook telefoonkaarten?
Heeft u ook telefoonkaarten?
"A ten-euro telephone card, please." - Een telefoonkaart van tien-euro alstublieft.
Een telefoonkaart van tien-euro alstublieft.
Een telefoonkaart van tien-euro alstublieft.
"A twenty-euro telephone card, please." - Een telefoonkaart van twintig-euro alstublieft.
Een telefoonkaart van twintig-euro alstublieft.
Een telefoonkaart van twintig-euro alstublieft.
"Where is the closest phone booth?" - Waar is de dichtsbijzijnde telefooncel?
Waar is de dichtsbijzijnde telefooncel?
Waar is de dichtsbijzijnde telefooncel?
All right, that's going to do it for today. Remember to stop by DutchPod101.com and pick up the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. Tot ziens!

Comments

Hide