Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Peter: Goedendag allemaal! Mijn naam is Peter
Judith: Judith here! Absolute Beginner Season 1 , Lesson 23 - Are you Dreaming in Dutch of a Greek Holiday?
Peter: Hi, my name is Peter, and I am joined here by Judith.
Judith: Hello, everyone and welcome back to DutchPOD101.com
Peter: What are we learning today?
Judith: In this lesson you'll will learn how to discuss plans.
Peter: This conversation takes place in a Dutch kitchen.
Judith: The conversation is between Marijke and Loes.
Peter: The speakers are family, therefore they will be speaking informal Dutch.

Lesson conversation

M: Kan je me even helpen? Geef me eens een paar appels.
L: Hoeveel heb je er nodig? Er zijn zes appels hier.
M: Geef er maar vier. Ik maak een appeltaart.
L: Waar gaan we dit jaar op vakantie naar toe?
M: We gaan misschien naar Griekenland. Athene is een mooie stad. Er gaan veel toeristen naar Athene.
L: Maar je kan er niet op het strand liggen.
M: We kunnen ook naar een Grieks eiland gaan. Er zijn mooie eilanden in Griekenland.
L: En je kan er op het strand liggen. Gaan we daar dan naar toe? Leuk op een Grieks eiland in de zon.
M: Ik weet het niet. Papa moet het ook goed vinden.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
M: Kan je me even helpen? Geef me eens een paar appels.
L: Hoeveel heb je er nodig? Er zijn zes appels hier.
M: Geef er maar vier. Ik maak een appeltaart.
L: Waar gaan we dit jaar op vakantie naar toe?
M: We gaan misschien naar Griekenland. Athene is een mooie stad. Er gaan veel toeristen naar Athene.
L: Maar je kan er niet op het strand liggen.
M: We kunnen ook naar een Grieks eiland gaan. Er zijn mooie eilanden in Griekenland.
L: En je kan er op het strand liggen. Gaan we daar dan naar toe? Leuk op een Grieks eiland in de zon.
M: Ik weet het niet. Papa moet het ook goed vinden.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
M: Kan je me even helpen? Geef me eens een paar appels.
Judith: Can you help me for a moment? Just give me a few apples.
L: Hoeveel heb je er nodig? Er zijn zes appels hier.
Judith: How many of them do you need? There are six apples here.
M: Geef er maar vier. Ik maak een appeltaart.
Judith: Just give me four of them. I’m making an apple pie.
L: Waar gaan we dit jaar op vakantie naar toe?
Judith: Where are we going on vacation this year?
M: We gaan misschien naar Griekenland. Athene is een mooie stad. Er gaan veel toeristen naar Athene.
Judith: We might go to Greece. Athens is a beautiful city. Lots of tourists go to Athens.
L: Maar je kan er niet op het strand liggen.
Judith: But you can’t lie on the beach there.
M: We kunnen ook naar een Grieks eiland gaan. Er zijn mooie eilanden in Griekenland.
Judith: We can also go to a Greek island. There are beautiful islands in Greece.
L: En je kan er op het strand liggen. Gaan we daar dan naar toe? Leuk op een Grieks eiland in de zon.
Judith: And you can lie on the beach there. Are we going there then? Fun in the sun on a Greek island.
M: Ik weet het niet. Papa moet het ook goed vinden.
Judith: I don’t know. Daddy also has to like it.
POST CONVERSATION BANTER
Judith:Okay, how common is this really, people going to Greece?. I mean Dutch people going to Greece for vacation
Peter: It’s not very common. There is more Dutchies going to France, traveling in Germany or France with their caravans or Dutch who like to stay in the own tiny country because there is beautiful nature as well in the Netherlands .
Judith: Yeah , i heard of the Wadden Islands, that’s a nice nature reserve isn’t it?
Peter: That’s definitely very beautiful! The Waddeneilanden are five isles on the north of the Netherlands. The biggest of them are populated. But there are also lots of small ‘waddeneilanden’ and that’s mainly nature reserves. It’s beautiful surrounded by water like everything in the Netherlands.
Peter: The Waddeneilanden, or The Wadden Islands consist of Texel, Vlieland, Terschelling, Ameland, and Schiermonnikoog. One of the best things you can do there, a favorite activity around the islands is ‘wadlopen’, which actually means walking on the sea bottom when the tide is low.
Judith: You are only allowed to this with special guides, it can be very dangerous!.
Peter: During ‘wadlopen’ you can enjoy the fantastic scenery of the islands. There are different tours you can take depending on your general fitness.
VOCABULARY AND PHRASES
Judith: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Peter: een paar [natural native speed]
Judith: a couple, a few
Peter: een paar [slowly - broken down by syllable]
Peter: een paar [natural native speed]
Next:
Peter: appel [natural native speed]
Judith: apple
Peter: ap-pel [slowly - broken down by syllable]
Peter: appel [natural native speed]
Next:
Peter: hoeveel [natural native speed]
Judith: how much/many
Peter: hoe-veel [slowly - broken down by syllable]
Peter: hoeveel [natural native speed]
Next:
Peter: nodig [natural native speed]
Judith: needed, necessary
Peter: no-dig [slowly - broken down by syllable]
Peter: nodig [natural native speed]
Next:
Peter: maken [natural native speed]
Judith: to make
Peter: ma-ken [slowly - broken down by syllable]
Peter: maken [natural native speed]
Next:
Peter: vakantie [natural native speed]
Judith: vacation
Peter: va-kan-tie [slowly - broken down by syllable]
Peter: vakantie [natural native speed]
Next:
Peter: misschien [natural native speed]
Judith: perhaps, maybe
Peter: mis-schien [slowly - broken down by syllable]
Peter: misschien [natural native speed]
Next:
Peter: Griekenland [natural native speed]
Judith: Greece
Peter: Grie-ken-land [slowly - broken down by syllable]
Peter: Griekenland [natural native speed]
Next:
Peter: Athene [natural native speed]
Judith: Athens
Peter: A-the-ne [slowly - broken down by syllable]
Peter: Athene [natural native speed]
Next:
Peter: stad [natural native speed]
Judith: city, town
Peter: stad [slowly]
Peter: stad [natural native speed]
Next:
Peter: strand [natural native speed]
Judith: beach
Peter: strand [slowly - broken down by syllable]
Peter: strand [natural native speed]
Next:
Peter: Grieks [natural native speed]
Judith: Greek
Peter: Grieks [slowly]
Peter: Grieks [natural native speed]
Next:
Peter: eiland [natural native speed]
Judith: island
Peter: ei-land [slowly - broken down by syllable]
Peter: eiland [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Judith: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Peter: The first phrase we’ll look at is....
1 "Een paar" (a couple) ,this is less specific in Dutch than it is in English. It could mean two, but it could also mean three or even four, so it is more like the English expression "a few".
2 "Waar... naar toe?" means "where to", or "to where". "Naar" and "toe" both mean the same thing, so having them both next to each other in "waar... naar toe" is illogical, but well that’s just how it's said in Dutch.

Lesson focus

Judith: The focus of this lesson is the particle "er".
Peter: ‘Er’ can have many different meanings. In the dialogue we saw four of them.
1 "Er is" and "er zijn" are the same as saying "there is" and "there are" in English, e. g. "Er zijn mooie eilanden in Griekenland." (There are beautiful islands in Greece.)
Judith: 2 When you have a verb that is not "to be", the function of ‘er’ can be to announce the subject while the actual word for the subject comes later on in the sentence.
Peter: An example; "Er gaan veel toeristen naar Athene." (Many tourists go to Athens. / There are many tourists going to Athens.)
3 ‘Er’ can also refer to a place, referring to a place that the listener knows or that has been mentioned before. For example referring to Athens; "Je kan er niet op het strand liggen." You can’t lie on the beach there. (referring to Athens)
4 ‘Er’ can also replace the phrase "of them" after a number. For example ; "Hoeveel appels wil je? - Geef er maar vier." How many apples do you want? - Give me four of them.
B "Er" is a crucial word to master if you want to speak correct Dutch.

Outro

Judith: That just about does it for today.
Peter: Listeners, looking for a cheat sheet to memorizing Dutch vocabulary? Have you checked out our Video Vocab series?
Judith: These themed video lessons combine visual cues with the voices of native speakers.
Peter: Just another effective method of learning and retaining thousands of vocabulary words.
Judith: Go to DutchPod101.com...
Peter: ...click on the Video Lessons tab...
Judith: ...and hit play!
Peter: It's that easy.
Judith: But don't take our word for it.
Peter: Try it for yourself at DutchPod101.com
Judith: So, see you next week!
Peter: Tot ziens! Doei!

Comments

Hide