| INTRODUCTION |
| Peter: Goedendag allemaal! Mijn naam is Peter. [Greeting in 101 language] |
| Judith: Judith here! Absolute Beginner Season 1 , Lesson 4 - An Exhausting Day in the Netherlands |
| Judith: Hello, and welcome back to the DutchPOD101.com , the fastest, easiest and most fun way to learn Dutch! I'm joined in the studio by... |
| Peter: Hello everyone. Peter here. |
| Judith: In this lesson you'll will learn how to talk about mutual friends. |
| Peter: This conversation takes place while walking to a café in Amsterdam. |
| Judith: The conversation is between Anna and Marijke. |
| Peter: The speakers are friends, therefore they will be speaking informal Dutch. |
| Judith: Let’s listen to the conversation! |
Lesson conversation
|
| M: Zie je Josefien en Margreet nog wel eens? Waar wonen zij? |
| A: Josefien zie ik niet vaak. Zij woont niet in Amsterdam. |
| M: Oh, jammer! En Margreet? |
| A: Margreet woont nog hier. Ik zie haar vaak maar niet elke dag. |
| A: Zij werkt ook part-time. Wij drinken soms samen een kopje koffie. |
| M: Is dit het café? |
| A: Ja, we zijn bij het café. |
| M: Gelukkig, ik ben moe. Ben jij ook moe? |
| A: Kom, we gaan naar binnen. |
| English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
| M: Zie je Josefien en Margreet nog wel eens? Waar wonen zij? |
| A: Josefien zie ik niet vaak. Zij woont niet in Amsterdam. |
| M: Oh, jammer! En Margreet? |
| A: Margreet woont nog hier. Ik zie haar vaak maar niet elke dag. |
| A: Zij werkt ook part-time. Wij drinken soms samen een kopje koffie. |
| M: Is dit het café? |
| A: Ja, we zijn bij het café. |
| M: Gelukkig, ik ben moe. Ben jij ook moe? |
| A: Kom, we gaan naar binnen. |
| English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
| M: Zie je Josefien en Margreet nog wel eens? Waar wonen zij? |
| Judith: Do you still see Josefien and Margreet occasionally? Where do they live? |
| A: Josefien zie ik niet vaak. Zij woont niet in Amsterdam. |
| Judith: I don’t see Josefien often. She doesn’t live in Amsterdam. |
| M: Oh, jammer! En Margreet? |
| Judith: What a pity! And Margreet? |
| A: Margreet woont nog hier. Ik zie haar vaak maar niet elke dag. |
| Judith: Margreet still lives here. I see her often but not every day. |
| A: Zij werkt ook part-time. Wij drinken soms samen een kopje koffie. |
| Judith: She also works part-time. We sometimes drink a cup of coffee together. |
| M: Is dit het café? |
| Judith: Is this the café? |
| A: Ja, we zijn bij het café. |
| Judith: Yes, we are at the café. |
| M: Gelukkig, ik ben moe, ben jij ook moe? |
| Judith: Thank god, I’m tired, are you also tired? |
| A: Kom, we gaan naar binnen. |
| Judith: Come on, let’s go inside. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Judith: From our dialogs, it seems that part-time work is quite common in the Netherlands. Is that so? |
| Peter: Yes, almost half (48.3%) of the Dutch workforce works part-time. In the past, it was very common to work five days per week, but this is no longer the case. |
| Judith: Yes, I read that more and more people choose to work only for four days. Men are usually the ones who work full-time. |
| Peter: There's a funny thing in Dutch, a name for couples where one partner works full-time and the other part-time -- they are called “anderhalfverdieners” (one-and-a-half-earners). |
| Judith: It actually sounds like a nice way of living, because then people have more time for their kids. |
| Peter: Spare time to spend with the family is very important for the Dutch. That is why it is possible to spread the 36-hour week over four days. So this way people don’t earn less; they have four nine-hour days and an extra free day. |
| Judith: Interesting! The Dutch are very progressive. |
| VOCABULARY AND PHRASES |
| Judith: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
| The first word we shall see is: |
| Peter: zien [natural native speed] |
| Judith: to see |
| Peter: zien [slowly] |
| Peter: zien [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: nog [natural native speed] |
| Judith: still |
| Peter: nog [slowly] |
| Peter: nog [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: wel eens [natural native speed] |
| Judith: occasionally |
| Peter: wel eens [slowly - broken down by syllable] |
| Peter: wel eens [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: niet [natural native speed] |
| Judith: not |
| Peter: niet [slowly] |
| Peter: niet [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: vaak [natural native speed] |
| Judith: often |
| Peter: vaak [slowly] |
| Peter: vaak [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: soms [natural native speed] |
| Judith: sometimes |
| Peter: soms [slowly] |
| Peter: soms [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: samen [natural native speed] |
| Judith: together |
| Peter: sa-men [slowly - broken down by syllable] |
| Peter: samen [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: kopje [natural native speed] |
| Judith: cup |
| Peter: kop-je [slowly - broken down by syllable] |
| Peter: kopje [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: dit [natural native speed] |
| Judith: this |
| Peter: dit [slowly] |
| Peter: dit [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: bij [natural native speed] |
| Judith: at |
| Peter: bij [slowly] |
| Peter: bij [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: moe [natural native speed] |
| Judith: tired |
| Peter: moe [slowly] |
| Peter: moe [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: kom [natural native speed] |
| Judith: come on |
| Peter: kom [slowly] |
| Peter: kom [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: gaan [natural native speed] |
| Judith: to go |
| Peter: gaan [slowly - broken down by syllable] |
| Peter: gaan [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: naar [natural native speed] |
| Judith: to |
| Peter: naar [slowly - broken down by syllable] |
| Peter: naar [natural native speed] |
| Next: |
| Peter: binnen [natural native speed] |
| Judith: inside |
| Peter: binnen [slowly - broken down by syllable] |
| Peter: binnen [natural native speed] |
| KEY VOCABULARY AND PHRASES |
| Judith: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
| Peter: The first word we’ll look at is.... |
| Peter: “Waar”. |
| Judith: This is a question word. When you use a question word, note that the verb comes immediately after. This is called an open question, one which you can’t answer with a simple yes or no. There are different question words, but they all follow the same pattern. |
| Peter: Next, I should probably explain the word "Jammer". "Jammer" is Dutch exclamation like "it's a pity". You could say "Oh jammer!" |
| Judith: Use this sometime and you will sound just like a native. |
| Peter: Finally, "Gelukkig" is another Dutch exclamation, literally meaning "lucky". It's used a lot like "thank God". |
Lesson focus
|
| Judith: The grammar focus of this lesson is the negation and "to be". |
| Peter: To make a Dutch sentence negative, just add "niet" (not). |
| Judith: Can you give us some examples? |
| Peter: Oh yeah. |
| 1 Ik ben niet moe. (I am not tired.) |
| 2 Hij woont niet hier. (He doesn't live here.) |
| 3 Wij werken niet. (We don't work.) |
| 4 Ik werk in Amsterdam, niet in Rotterdam. (I work in Amsterdam, not in Rotterdam.) |
| Judith: Alright, that seems easy enough. |
| Peter: We should also talk about the irregular verb "zijn" (to be). We've seen several forms of it now. |
| Judith: Could you give us a complete overview? |
| Peter: Of course. |
| 1 ik ben (I am) |
| 2 jij bent (you are) |
| 3 hij/zij/het is (he/she/it is) |
| 4 wij zijn (we are) |
| 5 jullie zijn (you are) |
| 6 zij zijn (they are) |
| Judith: Just like for regular verbs, the plural forms are exactly the same as the dictionary form of the word; they are always "zijn", and "zijn" is also what you would find in a dictionary. |
| Peter: "Hij is" (he is) is exactly like in English, so it shouldn't be that hard to remember. Then there is "ik ben" and "jij bent", which use a completely different word stem. |
| Judith: They still have the endings that we'd expect, though, with the -t ending for "jij". |
| Peter: And just as with regular verbs, the -t in "jij bent" is dropped for a question. So "Are you?" is not "bent jij?" but "ben jij?". |
Outro
|
| Judith: That just about does it for today. |
| Peter: Listeners, do you know the powerful secret behind rapid progress? |
| Judith: Using the entire system. |
| Peter: Lesson notes are an important part of this system. |
| Judith: They include a transcript and translation of the conversation... |
| Peter: ...key lesson vocabulary... |
| Judith: and detailed grammar explanations. |
| Peter: Lesson notes accompany every video or audio lesson. |
| Judith: Use them on the site or mobile device or print them out. |
| Peter: Using the lesson notes with audio and video media, will rapidly increase your learning speed. |
| Judith: Go to DutchPod101.com, and download the lesson notes for this lesson right now. |
| Judith: Okay, see you next time! |
| Peter: Doei! |
Comments
Hide