Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Peter: Goedendag allemaal! Mijn naam is Peter. [Greeting in 101 language]
Judith: Judith here! Absolute Beginner Season 1 , Lesson 4 - An Exhausting Day in the Netherlands
Judith: Hello, and welcome back to the DutchPOD101.com , the fastest, easiest and most fun way to learn Dutch! I'm joined in the studio by...
Peter: Hello everyone. Peter here.
Judith: In this lesson you'll will learn how to talk about mutual friends.
Peter: This conversation takes place while walking to a café in Amsterdam.
Judith: The conversation is between Anna and Marijke.
Peter: The speakers are friends, therefore they will be speaking informal Dutch.
Judith: Let’s listen to the conversation!

Lesson conversation

M: Zie je Josefien en Margreet nog wel eens? Waar wonen zij?
A: Josefien zie ik niet vaak. Zij woont niet in Amsterdam.
M: Oh, jammer! En Margreet?
A: Margreet woont nog hier. Ik zie haar vaak maar niet elke dag.
A: Zij werkt ook part-time. Wij drinken soms samen een kopje koffie.
M: Is dit het café?
A: Ja, we zijn bij het café.
M: Gelukkig, ik ben moe. Ben jij ook moe?
A: Kom, we gaan naar binnen.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
M: Zie je Josefien en Margreet nog wel eens? Waar wonen zij?
A: Josefien zie ik niet vaak. Zij woont niet in Amsterdam.
M: Oh, jammer! En Margreet?
A: Margreet woont nog hier. Ik zie haar vaak maar niet elke dag.
A: Zij werkt ook part-time. Wij drinken soms samen een kopje koffie.
M: Is dit het café?
A: Ja, we zijn bij het café.
M: Gelukkig, ik ben moe. Ben jij ook moe?
A: Kom, we gaan naar binnen.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
M: Zie je Josefien en Margreet nog wel eens? Waar wonen zij?
Judith: Do you still see Josefien and Margreet occasionally? Where do they live?
A: Josefien zie ik niet vaak. Zij woont niet in Amsterdam.
Judith: I don’t see Josefien often. She doesn’t live in Amsterdam.
M: Oh, jammer! En Margreet?
Judith: What a pity! And Margreet?
A: Margreet woont nog hier. Ik zie haar vaak maar niet elke dag.
Judith: Margreet still lives here. I see her often but not every day.
A: Zij werkt ook part-time. Wij drinken soms samen een kopje koffie.
Judith: She also works part-time. We sometimes drink a cup of coffee together.
M: Is dit het café?
Judith: Is this the café?
A: Ja, we zijn bij het café.
Judith: Yes, we are at the café.
M: Gelukkig, ik ben moe, ben jij ook moe?
Judith: Thank god, I’m tired, are you also tired?
A: Kom, we gaan naar binnen.
Judith: Come on, let’s go inside.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: From our dialogs, it seems that part-time work is quite common in the Netherlands. Is that so?
Peter: Yes, almost half (48.3%) of the Dutch workforce works part-time. In the past, it was very common to work five days per week, but this is no longer the case.
Judith: Yes, I read that more and more people choose to work only for four days. Men are usually the ones who work full-time.
Peter: There's a funny thing in Dutch, a name for couples where one partner works full-time and the other part-time -- they are called “anderhalfverdieners” (one-and-a-half-earners).
Judith: It actually sounds like a nice way of living, because then people have more time for their kids.
Peter: Spare time to spend with the family is very important for the Dutch. That is why it is possible to spread the 36-hour week over four days. So this way people don’t earn less; they have four nine-hour days and an extra free day.
Judith: Interesting! The Dutch are very progressive.
VOCABULARY AND PHRASES
Judith: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Peter: zien [natural native speed]
Judith: to see
Peter: zien [slowly]
Peter: zien [natural native speed]
Next:
Peter: nog [natural native speed]
Judith: still
Peter: nog [slowly]
Peter: nog [natural native speed]
Next:
Peter: wel eens [natural native speed]
Judith: occasionally
Peter: wel eens [slowly - broken down by syllable]
Peter: wel eens [natural native speed]
Next:
Peter: niet [natural native speed]
Judith: not
Peter: niet [slowly]
Peter: niet [natural native speed]
Next:
Peter: vaak [natural native speed]
Judith: often
Peter: vaak [slowly]
Peter: vaak [natural native speed]
Next:
Peter: soms [natural native speed]
Judith: sometimes
Peter: soms [slowly]
Peter: soms [natural native speed]
Next:
Peter: samen [natural native speed]
Judith: together
Peter: sa-men [slowly - broken down by syllable]
Peter: samen [natural native speed]
Next:
Peter: kopje [natural native speed]
Judith: cup
Peter: kop-je [slowly - broken down by syllable]
Peter: kopje [natural native speed]
Next:
Peter: dit [natural native speed]
Judith: this
Peter: dit [slowly]
Peter: dit [natural native speed]
Next:
Peter: bij [natural native speed]
Judith: at
Peter: bij [slowly]
Peter: bij [natural native speed]
Next:
Peter: moe [natural native speed]
Judith: tired
Peter: moe [slowly]
Peter: moe [natural native speed]
Next:
Peter: kom [natural native speed]
Judith: come on
Peter: kom [slowly]
Peter: kom [natural native speed]
Next:
Peter: gaan [natural native speed]
Judith: to go
Peter: gaan [slowly - broken down by syllable]
Peter: gaan [natural native speed]
Next:
Peter: naar [natural native speed]
Judith: to
Peter: naar [slowly - broken down by syllable]
Peter: naar [natural native speed]
Next:
Peter: binnen [natural native speed]
Judith: inside
Peter: binnen [slowly - broken down by syllable]
Peter: binnen [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Judith: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Peter: The first word we’ll look at is....
Peter: “Waar”.
Judith: This is a question word. When you use a question word, note that the verb comes immediately after. This is called an open question, one which you can’t answer with a simple yes or no. There are different question words, but they all follow the same pattern.
Peter: Next, I should probably explain the word "Jammer". "Jammer" is Dutch exclamation like "it's a pity". You could say "Oh jammer!"
Judith: Use this sometime and you will sound just like a native.
Peter: Finally, "Gelukkig" is another Dutch exclamation, literally meaning "lucky". It's used a lot like "thank God".

Lesson focus

Judith: The grammar focus of this lesson is the negation and "to be".
Peter: To make a Dutch sentence negative, just add "niet" (not).
Judith: Can you give us some examples?
Peter: Oh yeah.
1 Ik ben niet moe. (I am not tired.)
2 Hij woont niet hier. (He doesn't live here.)
3 Wij werken niet. (We don't work.)
4 Ik werk in Amsterdam, niet in Rotterdam. (I work in Amsterdam, not in Rotterdam.)
Judith: Alright, that seems easy enough.
Peter: We should also talk about the irregular verb "zijn" (to be). We've seen several forms of it now.
Judith: Could you give us a complete overview?
Peter: Of course.
1 ik ben (I am)
2 jij bent (you are)
3 hij/zij/het is (he/she/it is)
4 wij zijn (we are)
5 jullie zijn (you are)
6 zij zijn (they are)
Judith: Just like for regular verbs, the plural forms are exactly the same as the dictionary form of the word; they are always "zijn", and "zijn" is also what you would find in a dictionary.
Peter: "Hij is" (he is) is exactly like in English, so it shouldn't be that hard to remember. Then there is "ik ben" and "jij bent", which use a completely different word stem.
Judith: They still have the endings that we'd expect, though, with the -t ending for "jij".
Peter: And just as with regular verbs, the -t in "jij bent" is dropped for a question. So "Are you?" is not "bent jij?" but "ben jij?".

Outro

Judith: That just about does it for today.
Peter: Listeners, do you know the powerful secret behind rapid progress?
Judith: Using the entire system.
Peter: Lesson notes are an important part of this system.
Judith: They include a transcript and translation of the conversation...
Peter: ...key lesson vocabulary...
Judith: and detailed grammar explanations.
Peter: Lesson notes accompany every video or audio lesson.
Judith: Use them on the site or mobile device or print them out.
Peter: Using the lesson notes with audio and video media, will rapidly increase your learning speed.
Judith: Go to DutchPod101.com, and download the lesson notes for this lesson right now.
Judith: Okay, see you next time!
Peter: Doei!

Comments

Hide