Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Peter: Goedendag allemaal! Mijn naam is Peter.
Judith: Judith here! Absolute Beginner Season 1 , Lesson 9 - The Bill Please
Peter: Hi, my name is Peter, and I am joined here by Judith.
Judith: Hello, everyone and welcome back to DutchPOD101.com
Peter: What are we learning today?
Judith: In this lesson you'll will learn how to pay in Dutch.
Peter: This conversation takes place at a café in Amsterdam.
Judith: The conversation is between Anna, Marijke and the waitress.
Peter: The speakers are in a business situation, therefore they will be speaking formal Dutch.
Judith: Let’s listen to the conversation

Lesson conversation

A: Ik roep de serveerster.
M: Ja, dan betalen we en gaan we naar de markt.
Serveerster: Kan ik u helpen?
A: Wij willen graag betalen.
Serveerster: Één ogenblik alstublieft.
Serveerster: Dat is twee maal 2.26 voor de koffie en twee maal 1.95 voor de appeltaart. Dat is 8.42 euro in totaal.
M: Ik betaal wel.
A: Nee, we betalen ieder de helft. Jij betaalt 4.21 euro en ik ook.
M: Geen probleem. Ben je klaar?
A: Ja. Dag mevrouw!
M: Dag mevrouw.
Serveerster: Dank u wel. Tot ziens.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
A: Ik roep de serveerster.
M: Ja, dan betalen we en gaan we naar de markt.
Serveerster: Kan ik u helpen?
A: Wij willen graag betalen.
Serveerster: Één ogenblik alstublieft.
Serveerster: Dat is twee maal 2.26 voor de koffie en twee maal 1.95 voor de appeltaart. Dat is 8.42 euro in totaal.
M: Ik betaal wel.
A: Nee, we betalen ieder de helft. Jij betaalt 4.21 euro en ik ook.
M: Geen probleem. Ben je klaar?
A: Ja. Dag mevrouw!
M: Dag mevrouw.
Serveerster: Dank u wel. Tot ziens.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
A: Ik roep de serveerster.
Judith: I’ll call the waitress.
M: Ja, dan betalen we en gaan we naar de markt.
Judith: Yes, then we’ll pay and go to the market.
Serveerster: Kan ik u helpen?
Judith: Can I help you?
A: Wij willen graag betalen.
Judith: We would like to pay.
Serveerster: Één ogenblik alstublieft.
Judith: One moment please.
Serveerster: Dat is twee maal 2.26 voor de koffie en twee maal 1.95 voor de appeltaart. Dat is 8.42 euro in totaal.
Judith: That is twice 2.26 for the coffee and twice 1.95 for the apple pie. That’s 8 euros 42 in total.
M: Ik betaal wel.
Judith: I’ll pay.
A: Nee, we betalen ieder de helft. Jij betaalt 4. 21 en ik ook.
Judith: No, we’ll each pay half. You pay 4 euros 21 and I will too.
M: Geen probleem. Ben je klaar?
Judith: No problem. Are you ready?
A :Ja. Dag mevrouw!
Judith: Yes. Goodbye madam!
M: Dag mevrouw.
Judith: Goodbye madam!
Serveerster: Dank u wel. Tot ziens.
Judith: Thank you very much. See you later.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: I think we have all heard about the term “Going Dutch”,to mean that everyone in the group pays for themselves rather than one person treating everyone. Is this actually a Dutch thing?
Peter: That is pretty much a Dutch thing.
Judith: How about splitting the bill evenly like we saw in the dialogue?
Peter: Well, we all split the bill evenly but there is a tradition in the Netherlands that it’s okay to buy drinks for everyone in one round. The next round will be for someone else.
Judith: And how about tipping? How much i am suppose to tip?
Peter: Well tipping is not compulsory. Sometimes you tip in a restaurant and of course the waiter appreciates but it’s not necessary although it’s always nice to leave 5 or 10% of the bill extra as a tip.
Judith: I imagine you wouldn’t do that at a fastfood restaurant or a snack bar though..
Peter: No, the Dutch tip at a restaurant. But if you are just going to get some fries at the snack bar, you don’t tip
Judith: How about credit cards, can I use my credit cards in the Netherlands?
Peter: You can use your credit card in the Netherlands. Most stores have options for credits cards. But the Dutch themselves like to pay with their bankcard, “pinnen” it’s called in Dutch. Coming from ‘pincode’.
VOCABULARY AND PHRASES
Judith: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Peter: roepen [natural native speed]
Judith: to call
Peter: roe-pen [slowly - broken down by syllable]
Peter: roepen [natural native speed]
Next:
Peter: serveerster [natural native speed]
Judith: waitress
Peter: ser-veer-ster [slowly - broken down by syllable]
Peter: serveerster [natural native speed]
Next:
Peter: dan [natural native speed]
Judith: then
Peter: dan [slowly]
Peter: dan [natural native speed]
Next:
Peter: betalen [natural native speed]
Judith: to pay
Peter: be-ta-len [slowly - broken down by syllable]
Peter: betalen [natural native speed]
Next:
Peter: helpen [natural native speed]
Judith: to help
Peter: hel-pen [slowly - broken down by syllable]
Peter: helpen [natural native speed]
Next:
Peter: og-en-blik [natural native speed]
Judith: moment
Peter: ogenblik [slowly - broken down by syllable]
Peter: ogenblik [natural native speed]
Next:
Peter: maal [natural native speed]
Judith: time
Peter: maal [slowly]
Peter: maal [natural native speed]
Next:
Peter: voor [natural native speed]
Judith: for
Peter: voor [slowly]
Peter: voor [natural native speed]
Next:
Peter: totaal [natural native speed]
Judith: total
Peter: to-taal [slowly - broken down by syllable]
Peter: totaal [natural native speed]
Next:
Peter: ieder [natural native speed]
Judith: every, each
Peter: ie-der [slowly - broken down by syllable]
Peter: ieder [natural native speed]
Next:
Peter: helft [natural native speed]
Judith: half
Peter: helft [slowly]
Peter: helft [natural native speed]
Next:
Peter: probleem [natural native speed]
Judith: problem
Peter: pro-bleem [slowly - broken down by syllable]
Peter: probleem [natural native speed]
Next:
Peter: mevrouw [natural native speed]
Judith: madam, Mrs., Ms.
Peter: me-vrouw [slowly - broken down by syllable]
Peter: mevrouw [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Judith: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Peter: The first phrase we’ll look at is.."Kan ik u helpen?"
Judith: This is a phrase you'll hear a lot in the Netherlands.
Peter: "Kan ik u helpen?" means "Can I help you?". The "kan" is "can". Unfortunately, the other forms of this verb are a bit irregular.
Peter: “Dag mevrouw” (literally: Goodbye madam) for women and “dag meneer” (Goodbye sir) for men. “Tot ziens” is another way to say Goodbye. Similar to the English “see you later”, literally it means “until I see you”. A more informal way is “doei” (bye). “Wel” can mean “very” in sentences like “dank u wel” (thank you very much). “Wel” can also be used in an exclamation when you want to insist on or emphasize something , for example “Ik ga wel!” ( I do go! I will go!)

Lesson focus

Judith: The focus of this lesson is larger numbers. Let's take a look at larger numbers today. We had the numbers up to ten before and now we are continuing from there;
11 elf
12 twaalf
13 dertien
14 veertien
15 vijftien
16 zestien
17 zeventien
18 achtien
19 negentien
20 twintig
Judith: Could you repeat those?
Peter: elf, twaalf, dertien, veertien, vijftien, zestien, zeventien, achtien, negentien, twintig.
Judith: Now to continue you will always say the normal number and then “en” and then the tens. So twenty-one is..
Peter: een-en-twintig
Judith: That’s “een” for “one”, “en” for “and” and “twintig” for “twenty. Twenty-two?
Peter: twee-en-twintig.
Judith: Okay, let’s mix it up. How about twenty-six?
Peter: Zes-en-twintig
Judith: And what is thirty?
Peter: Dertig
Judith: Forty?
Peter: Veertig
Judith: How about forty-one?
Peter: Een-en-veertig
Judith: They all work on the same basis. Fifty?
Peter: Vijftig
Judith: Sixty?
Peter: Zestig
Judith: Seventy?
Peter: Zeventig
Judith: Eighty?
Peter: Tachtig
Judith: Ninety?
Peter: Negentig
Judith: and one hundred?
Peter: Honderd

Outro

Judith: That just about does it for today.
Judith: Like our podcasts?
Peter: Then like our Facebook Page too!
Judith: Get lesson updates, our Dutch Word of the Day and news on Facebook.
Peter: Just search for DutchPod101.com and like our fan page
Judith: And if you like a lesson or series on DutchPod101..com...
Peter: Let us know...
Judith: ...by clicking the like button next to the lesson or series!
Judith: Okay, see you next week!
Peter: Doei!

Comments

Hide