| In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text. |
| Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations. |
| And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned. |
| First, listen to the dialogue with the text on the screen. |
| Neemt u mij niet kwalijk. Kunt u ons alstublieft zeggen hoe we bij restaurant Het Pannenkoekenhuis komen? |
| Ja, natuurlijk. Dat is heel makkelijk. Wilt u de bus nemen of anders lopen? |
| Liever met de bus. |
| Neem bus nummer 24 en vraag aan de chauffeur om u te waarschuwen bij de Grote Markt. |
| Kunt u dat even opschrijven? |
| Ja, natuurlijk. Op de Grote Markt ziet u naast de kerk een grote winkelstraat. |
| Die loopt u in. Na 200 meter ziet u het restaurant aan uw linkerkant. |
| Hartelijk dank. |
| Graag gedaan en een prettige maaltijd. |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| Neemt u mij niet kwalijk., 'Please excuse me.' |
| pannenkoek, 'pancake' |
| makkelijk, 'easy' |
| nemen, 'to take' |
| lopen, 'to walk' |
| waarschuwen, 'to warn' |
| winkelstraat, 'shopping street' |
| linkerkant, 'left side' |
| graag gedaan, 'my pleasure, you're welcome' |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| Neemt u mij niet kwalijk. Kunt u ons alstublieft zeggen hoe we bij restaurant Het Pannenkoekenhuis komen? |
| Ja, natuurlijk. Dat is heel makkelijk. Wilt u de bus nemen of anders lopen? |
| Liever met de bus. |
| Neem bus nummer 24 en vraag aan de chauffeur om u te waarschuwen bij de Grote Markt. |
| Kunt u dat even opschrijven? |
| Ja, natuurlijk. Op de Grote Markt ziet u naast de kerk een grote winkelstraat. |
| Die loopt u in. Na 200 meter ziet u het restaurant aan uw linkerkant. |
| Hartelijk dank. |
| Graag gedaan en een prettige maaltijd. |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide