Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
๐Ÿ˜„ ๐Ÿ˜ž ๐Ÿ˜ณ ๐Ÿ˜ ๐Ÿ˜’ ๐Ÿ˜Ž ๐Ÿ˜  ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜… ๐Ÿ˜œ ๐Ÿ˜‰ ๐Ÿ˜ญ ๐Ÿ˜‡ ๐Ÿ˜ด ๐Ÿ˜ฎ ๐Ÿ˜ˆ โค๏ธ๏ธ ๐Ÿ‘

DutchPod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Did you get it right?

DutchPod101.com
Sunday at 08:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Daniel,


Thank you for posting.


It seems that the video lesson is correct, corresponding to the "Seeing a Movie in Netherlands" contents.


In case of any questions, please feel free to contact us.


Sincerely,

Cristiane

Team DutchPod101.com

Daniel
Tuesday at 01:25 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi. I wanted to say that the video published in this lesson is from the lesson nederland in 3 minuten. ยฟCould you upload the correct one?.

Bedankt!.

Daniel.

DutchPod101.com Verified
Sunday at 07:20 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hoi Cheryll,


Thank you for your question. You use " dan" when to two or more things are different in a conversation. In this case the first person comments that he/she is finished at 2pm but instead of meeting at 2pm the other person suggests to meet at 3pm. Later in the sentence there is another difference going on ..3pm and 4pm.


Hope this helps !


Jacob,

Team DutchPod101.com

Cheryll
Thursday at 05:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hallo!


What does 'dan" means in the sample sentences?

DutchPod101.com Verified
Thursday at 10:04 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Andrew,


Thank you for your reply. :thumbsup:


Let us know if you have any questions.


Cristiane

Team DutchPod101.com

Andrew
Wednesday at 11:37 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thanks for helping to clear this up for me. ?

DutchPod101.com Verified
Wednesday at 03:09 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hoi Andrew,


Thank you for you question and you are absolutely right...Unfortunately this will happen a lot and it's kind of an informal way of speaking Dutch. Hmm, how can I explain this.. Maybe you can compare it with the English "ya" instead of "you" ?


When it comes to verbs it's acceptable to not pronounce the -en ..but when you write an email or letter you can't let the -en out.:sweat_smile: When talking with friends you can try to practice and leave the -en out of the verbs because you are dealing with an informal situation. When it's formal...right ..the whole verb :smile:


Now I am suddenly thinking of nouns..I don't think we leave the -n out of plural forms when we talk..


- boat - boot - boten

- ant - mier - mieren

- school - school - scholen

- garden - tuin - tuinen


and if they do than it's regional dialect, just like you mentioned.


Jacob,

Team DutchPod101.com

Andrew
Friday at 11:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

My question is not really related to this particular video (which i did horrible on ?), but more pointed towards listening comprehension in general. When i listen to Dutch podcasts and movies and they say a word that ends in "en" such as spelen it sounds like they cut the "n" off of the end. So it sounds like spele. I hear this quite often. Is this normal? or a regional dialect?