Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kellie: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 16 - First Meetings in the Netherlands. Kellie Here.
Jacob: Hallo I'm Jacob.
Kellie: In this lesson, you’ll learn how to handle official meetings and introductions. The conversation takes place at the airport.
Jacob: It's between Lukas and a Newscaster.
Kellie: The speakers have a professional relationship, so they’ll use formal Dutch. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Lukas: Meneer Wester, het is een eer u hier in Nederland te mogen ontvangen! Van harte welkom!
Nieuwslezer: Het is voor mij een plezier om hier te zijn.
Lukas: Heeft u een goede vlucht gehad of was het driekwart van de tijd turbulentie?
Nieuwslezer: Nee hoor, een uitstekende rustige vlucht en goede service.
Lukas: Wilt u iets eten of drinken? Of gaat u het liefst meteen naar de studio om uw toekomstige collega's te ontmoeten?
Nieuwslezer: Mijn nieuwe collega's zo snel mogelijk ontmoeten, lijkt mij het leukste. Ga ik ook met u samenwerken?
Lukas: Jazeker, ik ben assistent-regisseur, dus we zullen elkaar nog veel zien. Ik hoop op een goede samenwerking.
Nieuwslezer: Oh! Dat komt vast en zeker wel goed. Ik kijk ernaar uit.
Lukas: Ja ik ook. Ah, daar is onze taxi.
Kellie: Listen to the conversation with the English translation
Lukas: Mister Wester, it is a great honor to be allowed to have you here in Holland! Welcome!
Newscaster: The pleasure is mine, to be able to be here.
Lukas: Did you have a good flight or was it turbulent for 75% of the time?
Newscaster: No, no I had an excellent, quiet flight and very good service on board.
Lukas: Would you like to drink or eat something or would you rather go straight to the studios to meet your future colleagues?
Newscaster: What I'd like is to meet my new colleagues as soon as possible. Will we be working together as well?
Lukas: Certainly. I'm an assistant director; so we shall definitely see a lot of each other. I hope our cooperation will be nice.
Newscaster: Oh! I'm sure we'll be fine. I'm looking forward to it.
Lukas: Yes, so am I. Ah, here is our taxi.
POST CONVERSATION BANTER
Kellie: Lukas met a new colleague in this conversation.
Jacob: That’s always a bit nerve wracking, isn’t it?
Kellie: It was probably more nerve wracking for the new newscaster though.
Jacob: True! First meetings with colleagues are usually formal affairs.
Kellie: That’s right. How should we handle situations like this in the Netherlands?
Jacob: You should try to be polite and not overly familiar.
Kellie: Is it always formal all of the time?
Jacob: After the formal greetings and speeches, there might be a social gathering with drinks.
Kellie: Ah… I bet things get a bit looser there!
Jacob: Usually! You can get a bit more relaxed and informal there. We often joke that first meetings are split into the dry part, the formal bit, and the wet part, the social gathering.
Kellie: Is it the same for other events, such as weddings or funerals?
Jacob: Yes, those and anniversaries, farewell parties… There are many occasions that follow the same pattern.
Kellie: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Kellie: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Jacob: eer [natural native speed]
Kellie: honor
Jacob: eer[slowly - broken down by syllable]
Jacob: eer [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: ontvangen [natural native speed]
Kellie: to receive
Jacob: ontvangen[slowly - broken down by syllable]
Jacob: ontvangen [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: driekwart [natural native speed]
Kellie: three-quarter
Jacob: driekwart[slowly - broken down by syllable]
Jacob: driekwart [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: uitstekend [natural native speed]
Kellie: excellent
Jacob: uitstekend[slowly - broken down by syllable]
Jacob: uitstekend [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: rustig [natural native speed]
Kellie: quiet, easy
Jacob: rustig[slowly - broken down by syllable]
Jacob: rustig [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: gebruiken [natural native speed]
Kellie: to use
Jacob: gebruiken[slowly - broken down by syllable]
Jacob: gebruiken [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: ontmoeten [natural native speed]
Kellie: to meet
Jacob: ontmoeten[slowly - broken down by syllable]
Jacob: ontmoeten [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: samenwerken [natural native speed]
Kellie: to collaborate, to cooperate
Jacob: samenwerken[slowly - broken down by syllable]
Jacob: samenwerken [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: regisseur [natural native speed]
Kellie: (film) director
Jacob: regisseur[slowly - broken down by syllable]
Jacob: regisseur [natural native speed]
Kellie: And last..
Jacob: jazeker [natural native speed]
Kellie: certainly
Jacob: jazeker[slowly - broken down by syllable]
Jacob: jazeker [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Kellie: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Jacob: te mogen ontvangen
Kellie: meaning "to be allowed to receive"
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: This is an old fashioned and formal expression.
Kellie: How is it used?
Jacob: It’s used when a host wants to say that they feel honored to be receiving their guest.
Kellie: I can see why it’s a formal expression!
Jacob: The verb mogen, is mainly used for permission, such as “to be allowed to”, but here the meaning is slightly different.
Kellie: Can you give us an example using this word?
Jacob: Sure. For example, you can say.. Ja, ik heb het genoegen gehad de minister te mogen ontvangen.
Kellie: ..which means "Yes I've had the pleasure to be allowed to receive the minister." Okay, what's the next word?
Jacob: eer
Kellie: meaning "honor"
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: The word eer is used to show that we have admiration for the other person. You typically use it in sentences such as Ik vind het een eer dat u mij heeft gekozen
Kellie: “I’m honored that you chose me.” Can you give us an example using this word?
Jacob: Sure. For example, you can say.. Het is een eer om voor de nationale ploeg te spelen.
Kellie: .. which means "It's an honor to play for the national team." Okay, what's the next word?
Jacob: jazeker
Kellie: meaning "certainly"
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: Well, ja is one of the most used words in the Dutch language.
Kellie: It means “yes”, right?
Jacob: Ja. Sorry, couldn’t resist! If we want to show that “yes” is a 100% yes, we can say jazeker.
Kellie: What does the other word mean?
Jacob: Zeker is the Dutch word for “sure”.
Kellie: Can you give us an example using this word?
Jacob: For example, you can say.. Jazeker, Absint schenken wij ook.
Kellie: .. which means "Certainly, we also serve Absinthe." Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Kellie: In this lesson, you'll learn about how to handle official meetings and introductions. Formal language and greetings have been a running theme of this lesson, so let’s continue that into the lesson focus.
Jacob: Right. It’s almost like we planned this lesson out before recording!
Kellie: Almost! So let’s look at formal and informal greetings.
Jacob: Okay. Here’s a formal greeting Meneer …, wat een eer u te ontmoeten. Hoe maakt u het?
Kellie: “Mister… what an honor to meet you. How are you?”
Jacob: And an informal one - Hee, leuk je te zien man!
Kellie: “Hey, nice to see you, man!” Wow, that’s quite a difference.
Jacob: Yes, it is. Here’s another couple of comparison sentences. First, the formal Waarmee kan ik u van dienst zijn?
Kellie: “Is there anything I could do for you?”
Jacob: And the informal Wat kan ik voor je doen?
Kellie: “What can I do for you?” After the first greetings, you don’t really know each other too well so you often have to make small talk.
Jacob: Yes. There are some safe topics to make small talk about in Dutch, so let’s introduce a few.
Kellie: Right. I’m ready!
Jacob: U treft het niet met het weer.
Kellie: “You’re not lucky with the weather”. Oh yeah, the weather is a safe topic in many languages.
Jacob: Dutch is no different!
Kellie: What else is good?
Jacob: Hoe gaat het de familie?
Kellie: “How is your family?” That’s good, especially if it’s someone you have met before, but not for some time.
Jacob: Yes, it’s polite and only as intrusive as the other person wants it to be.
Kellie: Anything else?
Jacob: Is het druk op het hoofdkantoor?
Kellie: “Is it busy at headquarters?” If you’re greeting a work colleague from another branch or office, that’s a good question to ask.
Jacob: Yes, it’s very safe and it makes it look like you’re interested in the company as a whole, too.
Kellie: Extra brownie points!

Outro

Kellie: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Jacob: Tot ziens!

Comments

Hide