Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kellie: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 19 - Ordering at a Dutch Restaurant. Kellie Here.
Jacob: Hallo I'm Jacob.
Kellie: In this lesson, you’ll learn how to make small-talk over food. The conversation takes place at a restaurant..
Jacob: It's between Pip and a Waitress.
Kellie: The speakers are a customer and restaurant worker, so they’ll use informal Dutch. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Pip: Goedenavond. Dat is lang geleden!
Serveerster: Goedenavond. En je redt je nu ook in het Nederlands!
Pip: Nou, met veel moeite.
Serveerster: Wat wil je eten? De specialiteit van de dag is struisvogelbiefstuk en er is ook een dagschotel voor 12 euro.
Pip: Hè, dat jullie in Nederland struisvogel eten! Maar ik ben vegetarisch. En wat is de dagschotel?
Serveerster: Ja, vegetariër zijn en struisvogel eten, dat botst. De dagschotel is een vispotje, ik hoop dat je vis wel kan eten.
Pip: Ha dat klinkt veelbelovend. Ja, vis vind ik zalig, als er maar geen 'cod' in zit. Hoe zeg je 'cod' in het Nederlands eigenlijk?
Serveerster: 'Kabeljauw'! Ben je daar allergisch voor of vind je het gewoon niet lekker?
Pip: Nee, een allergie. Maar voor wijn ben ik niet allergisch. Welke wijn raad je aan?
Serveerster: Nou bij vis, witte. Wat denk je van een Sauvignon? Heerlijke droge wijn!
Pip: Dat klinkt wel gek hè. Droge wijn! Maar ja, doe daar maar een flesje van. Dank je wel.
Serveerster: OK, het komt er zo aan. En geniet ervan.
Kellie: Listen to the conversation with the English translation
Pip: Good evening. It’s been a long time!
Waitress: Good evening. And now you manage in Dutch as well?
Pip: Well, with a lot of effort.
Waitress: What would you like to eat? Today's special is ostrich steak and there's also a daily menu, for 12 Euros.
Pip: Hey, I didn't know you ate ostrich in Holland! But I'm a vegetarian. And what is today's special?
Waitress: Yes, being vegetarian and eating ostrich somehow clashes. Today's special is a fish casserole, I hope you eat fish.
Pip: Ha, that sounds nice. Yes, fish is fine, unless there's 'cod' in it. By the way, how do you say 'cod' in Dutch?
Waitress: 'Kabeljauw'! Are you allergic to it or is it that you just don't like it?
Pip: No. It's an allergy. But I'm not allergic to wine. Which wine do you recommend?
Waitress: Well, with fish white wine. What about a Sauvignon. A nice dry wine!
Pip: Sounds weird, no? A dry wine! But, yes, I'll have a bottle of that. Thank you.
Waitress: All right, it will be there in a minute. And enjoy it.
POST CONVERSATION BANTER
Kellie: Pip went to a restaurant in the conversation.
Jacob: Yes, all of that food talk has made me hungry.
Kellie: Me too! What are restaurants like in the Netherlands?
Jacob: There are many different types of restaurants.
Kellie: Are there some nice, posh and chic restaurants?
Jacob: There are, but there are also some run-down places too.
Kellie: So you have a choice of where to eat.
Jacob: That’s right. In some restaurants, the waiters and waitresses are so polite that it might be too much.
Kellie: Really? Are there restaurants where the staff are overly relaxed too?
Jacob: Yes, there are. You may find some places where the staff just basically throw the food and cutlery at you and let you figure it out yourself.
Kellie: Hmm, I think I like the overly polite places more.
Jacob: Really? I like the relaxed atmosphere more!
Kellie: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Kellie: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Jacob: geleden [natural native speed]
Kellie: ago
Jacob: geleden[slowly - broken down by syllable]
Jacob: geleden [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: zich redden [natural native speed]
Kellie: to cope
Jacob: zich redden[slowly - broken down by syllable]
Jacob: zich redden [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: moeite [natural native speed]
Kellie: effort
Jacob: moeite[slowly - broken down by syllable]
Jacob: moeite [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: specialiteit [natural native speed]
Kellie: specialty
Jacob: specialiteit[slowly - broken down by syllable]
Jacob: specialiteit [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: dagschotel [natural native speed]
Kellie: today's special
Jacob: dagschotel[slowly - broken down by syllable]
Jacob: dagschotel [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: vegetariër [natural native speed]
Kellie: vegetarian
Jacob: vegetariër[slowly - broken down by syllable]
Jacob: vegetariër [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: kabeljauw [natural native speed]
Kellie: cod
Jacob: kabeljauw[slowly - broken down by syllable]
Jacob: kabeljauw [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: allergie [natural native speed]
Kellie: allergy
Jacob: allergie[slowly - broken down by syllable]
Jacob: allergie [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: aanraden [natural native speed]
Kellie: to recommend
Jacob: aanraden[slowly - broken down by syllable]
Jacob: aanraden [natural native speed]
Kellie: And last..
Jacob: botsen [natural native speed]
Kellie: to clash
Jacob: botsen[slowly - broken down by syllable]
Jacob: botsen [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Kellie: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Jacob: Red je het?
Kellie: meaning "Can you manage?"
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: Red is a conjugation of the infinitive verb redden and literally means "to save."
Kellie: That doesn’t fit the meaning of this phrase…
Jacob: No, because when it is used as a reflexive verb it instead means “to manage” or “to cope”.
Kellie: Ahh, that makes more sense!
Jacob: Je is “you” and het is “it”.
Kellie: Can you give us an example using this word?
Jacob: Sure. For example, you can say.. Ik moet even iets eten, anders red ik het niet tot vanavond.
Kellie: ..which means "I need to eat something, if not I won't make it till tonight." Okay, what's the next word?
Jacob: botsen
Kellie: meaning "clash"
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: The literal meaning of this word is “to collide” or “to bump into”.
Kellie: It’s a verb?
Jacob: Yes, it is. It’s used in a more figurative way, like “to clash”.
Kellie: So, it’s used for two things that don’t really fit?
Jacob: Yes, like in the dialogue they mentioned that eating meat and being a vegetarian clash.
Kellie: Can you give us an example using this word?
Jacob: Sure. For example, you can say.. De twee auto's botsten op het kruispunt tegen elkaar.
Kellie: .. which means "The two cars bumped into each other at the crossroads." Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Kellie: In this lesson, you'll learn how to make small talk over food.
Kellie: Ohh, small talk.
Jacob: Small talk is common to every language, I think.
Kellie: Yes, I think that every language has some safe topics that are used to break awkward silences.
Jacob: Do you like making small talk?
Kellie: Not really. I’m very bad at it! How do we make small talk in Dutch?
Jacob: You can say things like Heerlijk weer hè!
Kellie: “Beautiful weather, isn’t it?”
Jacob: Or En, hoe is het met de kinderen?
Kellie: “And, how are your children?”
Jacob: Or you can talk about the news. Heb je het laatste nieuws over Syrië al gelezen? Verschrikkelijk he.
Kellie: “Have you read the latest news about Syria? Terrible isn’t it?” Ah, weather, family and news. We use similar small talk topics in English.
Jacob: Small talk in Dutch shouldn’t be so difficult if you can remember those phrases!
Kellie: In the conversation, Pip was at a restaurant and mentioned a fish allergy.
Jacob: Right, it’s very important to say if you have an allergy to something.
Kellie: How do you say, “No, I’m allergic to that.” in Dutch?
Jacob: Nee, daar ben ik allergisch voor.
Kellie: Can you give us another example sentence about allergies?
Jacob: Ik heb nooit ergens last van gehad, maar sinds ik hier woon heb ik een allergie voor pollen.
Kellie: This means “I never had any problems, but since I’ve lived here, I have a pollen allergy.” And finally, let’s talk about wine, as that seems like a good topic to end on.
Jacob: I think so! In Europe, when we think of wine we think of French-style wines made with grapes. Other parts of the world may use potatoes or rice instead.
Kellie: Let’s look at some phrases about wines.
Jacob: Wilt u rood, wit, of rosé?
Kellie: “Would you like red, white, or rosé?” Those are all types of wine, of course!
Jacob: Proost, en moge je eeuwig jong blijven.
Kellie: “Cheers, and may you stay forever young.” Ah, now that really is a nice way to end a lesson!

Outro

Kellie: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Jacob: Tot ziens!

Comments

Hide