Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kellie: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 20 - It's Time for a Bit of Dutch Gossip! Kellie Here.
Jacob: Hallo I'm Jacob.
Kellie: In this lesson, you’ll learn about gossiping, discussing people's character, and dealing with difficult questions. The conversation takes place at a bar.
Jacob: It's between Pip and Lukas.
Kellie: The speakers are friends, so they’ll use informal Dutch. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Pip: Hè, Lukas jij kent die gozer die Jaap heet toch? Wat voor een indruk heb je van hem?
Lukas: Lastige vraag, ik wil niet roddelen, maar wil ook wel antwoord op je vraag geven. Eerlijk gezegd mag ik hem niet echt.
Pip: Ik heb gehoord dat jullie samen hebben gestudeerd en gereisd. Maar als je hem niet mocht, waarom dan samen reizen?
Lukas: Omdat we samen studeerden. We deden veldwerk in hetzelfde gebied, en daarom deelden we een auto en een huis, om financiële redenen.
Pip: Wat was het? Zijn karakter of zijn gedrag?
Lukas: Volgens mij is hij altijd bang geweest voor zijn vader en nu is hij boos op en bang voor de rest van de wereld.
Pip: Je klinkt als een therapeut! Denk je echt dat het zo diep gaat? Ik vind hem soms wel aardig.
Lukas: Ja, hij kan ook heel vriendelijk zijn. Maar hij heeft gewoon moeilijke kanten. Hij reageert vaak te agressief.
Pip: Het is moeilijk en soms gênant om op zo'n manier over mensen te praten hè!
Lukas: Ja inderdaad. Maar ook wel belangrijk dat het kan.
Kellie: Listen to the conversation with the English translation
Pip: Hey Lukas you know this guy called Jaap, right? What impression do you have of him?
Lukas: A difficult question, I don't want to gossip, but would also like to answer your question. To be frank, I don't really like him.
Pip: I've heard that you studied and travelled together. But if you didn't like him, why travel together?
Lukas: Because of our studying together. We did fieldwork in the same area, and therefore shared a car and a house, because of the money.
Pip: What was it? His character or his behavior?
Lukas: I believe he has always been afraid of his father and ever since has been afraid of, and angry with the rest of the world.
Pip: You sound like a therapist. Do you really think it goes that deep?
Lukas: Yes, he can be friendly. But he has some difficult points. His reactions are sometimes a little aggressive.
Pip: It's difficult and sometimes embarrassing to talk about people like that, isn't it?
Lukas: Yes indeed, but it’s also important that it's possible.
POST CONVERSATION BANTER
Kellie: We had some gossip in the conversation this time!
Jacob: Yeah, Pip and Lukas were talking about Jaap.
Kellie: I think that what Lukas said about Jaap being afraid of his father was kinda personal and private.
Jacob: Yeah, it was.
Kellie: In many other countries you wouldn’t say personal information like that.
Jacob: Yes, each country is different in what it regards to be private information.
Kellie: I’m going to guess that the Dutch are more relaxed about privacy than some other countries.
Jacob: I think that you would be right! The Dutch are less respectful about privacy than some other places.
Kellie: I’m sure it’s something you’d get used to if you lived there though.
Jacob: I think you’d have to!
Kellie: True! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Kellie: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Jacob: gozer [natural native speed]
Kellie: guy
Jacob: gozer[slowly - broken down by syllable]
Jacob: gozer [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: indruk [natural native speed]
Kellie: impression
Jacob: indruk[slowly - broken down by syllable]
Jacob: indruk [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: eerlijk [natural native speed]
Kellie: honest
Jacob: eerlijk[slowly - broken down by syllable]
Jacob: eerlijk [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: veldwerk [natural native speed]
Kellie: fieldwork
Jacob: veldwerk[slowly - broken down by syllable]
Jacob: veldwerk [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: reden [natural native speed]
Kellie: reason
Jacob: reden[slowly - broken down by syllable]
Jacob: reden [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: karakter [natural native speed]
Kellie: character
Jacob: karakter[slowly - broken down by syllable]
Jacob: karakter [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: gedrag [natural native speed]
Kellie: behavior
Jacob: gedrag[slowly - broken down by syllable]
Jacob: gedrag [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: therapeut [natural native speed]
Kellie: therapist
Jacob: therapeut[slowly - broken down by syllable]
Jacob: therapeut [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: agressief [natural native speed]
Kellie: aggressive
Jacob: agressief[slowly - broken down by syllable]
Jacob: agressief [natural native speed]
Kellie: And last..
Jacob: gênant [natural native speed]
Kellie: embarrassing
Jacob: gênant[slowly - broken down by syllable]
Jacob: gênant [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Kellie: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Jacob: een indruk hebben
Kellie: meaning "to have an impression"
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: Een indruk means “an impression”.
Kellie: How do we use this phrase?
Jacob: As well as een indruk hebben...
Kellie: “to have an impression”
Jacob: You can also use it in a phrase, like Iets geeft de indruk
Kellie: “Something gives the impression.” Can you give us an example using this word?
Jacob: Sure. For example, you can say.. Hier heb ik een goede indruk van.
Kellie: ..which means "I have a good impression of this." Okay, what's the next word?
Jacob: gozer
Kellie: meaning "guy,” “chap"
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: This is a very informal term.
Kellie: Is it only used to refer to men?
Jacob: Yes, it is. It can be rude, but is usually just casual and friendly.
Kellie: How do you say that someone is a bad guy or a good guy?
Jacob: You can say verschrikkelijke gozer and een leuke gozer.
Kellie: “Terrible guy” and “nice guy”, respectively. Can you give us an example using this word?
Jacob: Sure. For example, you can say.. Deze gozer is verschrikkelijk onbeleefd.
Kellie: .. which means "This guy is incredibly rude." Okay, what's the next word?
Jacob: te praten over
Kellie: meaning "to talk about"
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: The first word te, is similar to the English “to”.
Kellie: How was this phrase used in the conversation?
Jacob: Pip said het is moeilijk om op zo'n manier over mensen te praten.
Kellie: “It’s hard to talk about people like that”. Can you give us an example using this word?
Jacob: Sure. For example, you can say.. Ik vind het leuk om te praten over gevoelens.
Kellie: .. which means "I like to talk about feelings.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Kellie: In this lesson, you'll learn about gossiping: discussing people's character and dealing with difficult questions.
Kellie: Going back to the conversation again, Lukas spoke about Jaap and told Pip about his character.
Jacob: Yeah, it can be tricky to talk about someone’s character like that.
Kellie: Yeah, you run the risk of offending someone. But, let’s not worry about that in this lesson and learn how to do it instead!
Jacob: If you say so! Let’s start with something nice Ik mag hem wel.
Kellie: “I like him.”
Jacob: Or Zij is echt heel lief.
Kellie: “She’s really very sweet.” Okay, that’s two nice examples. Now, let’s hear something bad!
Jacob: You’re far too excited about this, Kellie. Try Ik mag hem niet echt.
Kellie: “I don’t really like him.”
Jacob: Or Zij is leuk, maar heeft een paar agressieve trekjes.
Kellie: “She’s nice, but has some aggressive streaks.” That last one sounds like me...
Jacob: I’m glad you said it! Another thing to think about is what adverbs to use when making statements.
Kellie: Can you give us some more example sentences?
Jacob: Sure. Ik weet het eerlijk echt niet.
Kellie: “I honestly don’t know.”
Jacob: How about Ja dat is duidelijk mannengedrag.
Kellie: “Yes that is clearly male behavior.” Ohh, maybe we should quickly move on from that last example....
Jacob: It’s for the best.
Kellie: Finally, let’s look at how to deal with difficult questions.
Jacob: We’ve said before that Dutch people can be direct, so someone may ask you a question you don’t want to answer.
Kellie: Can you give us an example?
Jacob: How about Hoe oud ben je eigenlijk?
Kellie: “How old are you, anyway?” Wow, that’s very direct! How do you answer that without actually answering...
Jacob: You could say Ik? Ben ik vergeten!
Kellie: “Me? I forgot!”

Outro

Kellie: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Jacob: Tot ziens!

Comments

Hide