| INTRODUCTION |
| Kellie: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 23 - Keeping the Dutch Conversation Flowing. Kellie Here. |
| Jacob: Hallo I'm Jacob. |
| Kellie: In this lesson, you’ll learn about mastering conversation tactics, discussing opinions, and changing and resuming topics. The conversation takes place at a cafe. |
| Jacob: It's between Lukas and Pip. |
| Kellie: The speakers are friends, so they’ll use informal Dutch. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Lukas: Ik begrijp niet waarom je wilt wisselen van Engels studeren naar Spaans studeren. |
| Pip: Ik vind dat Spaans een interessante taal en ook een mooiere taal is dan Engels. Bovendien is Spaans ook een belangrijke taal. |
| Lukas: Ja het is zeker een belangrijke taal, maar dat is Engels ook. Ben je verliefd geworden op een Spaanstalige jongen? |
| Pip: Haha, nee dat is het niet. Het gaat echt om de taal. Ik vind de grammatica mooier en de klanken ook. |
| Lukas: Over grammatica gesproken, houd je daarvan of vind je het een rotwerk, al die dingen leren? |
| Pip: Ja, er zijn wel dagen dat ik het niet leuk vind, maar het is nu eenmaal nodig. |
| Lukas: Ja, het is nodig, net als rekenen. Je moet weten dat twee plus twee vier is. |
| Pip: Ja, in ieder geval minimaal vijf. |
| Kellie: Listen to the conversation with the English translation |
| Lukas: I don't understand why you want to switch from studying English to studying Spanish. |
| Pip: I just think that Spanish is a more interesting and more beautiful language. Besides, I think it is also a very important language. |
| Lukas: Yes, it is definitely an important language, but so is English. Did you fall in love with a Spanish-speaking guy? |
| Pip: Haha, no that's not it. It's really about languages. I find the grammar is nicer and the sounds are nicer. |
| Lukas: Talking about grammar, do you like it, or is it a chore, learning all these things? |
| Pip: Yes, there are days I dislike it, but then again, it is necessary. |
| Lukas: Yes it's necessary, just like basic arithmetic. You need to know that two plus two equals four. |
| Pip: Yes, well at least five anyway. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Kellie: So Pip is considering changing her studies. |
| Jacob: It looks like it! She wants to change from English to Spanish. |
| Kellie: Lukas was quick to ask why she wants to change. I’ve noticed in the conversations in this series that people aren’t slow to ask questions of others. |
| Jacob: Right. Communication can be difficult sometimes, especially in a different language. |
| Kellie: Yes, it can be tricky to be open and frank with someone. |
| Jacob: But, that isn’t as much of a problem in the Netherlands. People are much more direct. |
| Kellie: That’s something you can see in these conversations by how many questions are asked! |
| Jacob: Yeah, it can be seen as being rude if you’re not used to it though. |
| Kellie: I guess so. I suppose you have to find a good balance between being open and not being rude. |
| Jacob: Right. If you’re not open enough, then people will find you cold and you might become lonely. |
| Kellie: That’s definitely not what you want in a foreign country. |
| Jacob: Not at all! |
| Kellie: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Kellie: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
| Jacob: wisselen [natural native speed] |
| Kellie: to change |
| Jacob: wisselen[slowly - broken down by syllable] |
| Jacob: wisselen [natural native speed] |
| Kellie: Next we have.. |
| Jacob: interessant [natural native speed] |
| Kellie: interesting |
| Jacob: interessant[slowly - broken down by syllable] |
| Jacob: interessant [natural native speed] |
| Kellie: Next we have.. |
| Jacob: bovendien [natural native speed] |
| Kellie: moreover |
| Jacob: bovendien[slowly - broken down by syllable] |
| Jacob: bovendien [natural native speed] |
| Kellie: Next we have.. |
| Jacob: verliefd [natural native speed] |
| Kellie: in love |
| Jacob: verliefd[slowly - broken down by syllable] |
| Jacob: verliefd [natural native speed] |
| Kellie: Next we have.. |
| Jacob: grammatica [natural native speed] |
| Kellie: grammar |
| Jacob: grammatica[slowly - broken down by syllable] |
| Jacob: grammatica [natural native speed] |
| Kellie: Next we have.. |
| Jacob: klank [natural native speed] |
| Kellie: sound |
| Jacob: klank[slowly - broken down by syllable] |
| Jacob: klank [natural native speed] |
| Kellie: Next we have.. |
| Jacob: eenmaal [natural native speed] |
| Kellie: just |
| Jacob: eenmaal[slowly - broken down by syllable] |
| Jacob: eenmaal [natural native speed] |
| Kellie: Next we have.. |
| Jacob: rekenen [natural native speed] |
| Kellie: to calculate |
| Jacob: rekenen[slowly - broken down by syllable] |
| Jacob: rekenen [natural native speed] |
| Kellie: And lastly.. |
| Jacob: minimaal [natural native speed] |
| Kellie: at least |
| Jacob: minimaal[slowly - broken down by syllable] |
| Jacob: minimaal [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Kellie: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
| Jacob: verliefd |
| Kellie: meaning "in love" |
| Kellie: What can you tell us about this? |
| Jacob: This verb is conjugated with verb zijin, which means “to be”. |
| Kellie: Oh, so it’s kinda similar to the English “love”. |
| Jacob: The grammar is, but we don’t use the word as much as in English. |
| Kellie: What’s the difference? |
| Jacob: In English you might use “love” to sign a letter written to a friend, but in Dutch it is reserved for your partner. |
| Kellie: Can you give us an example using this word? |
| Jacob: Sure. For example, you can say.. Ongelooflijk! Wat zijn die twee verliefd op elkaar. |
| Kellie: ..which means "Amazing! The way these two people are in love with each other." Okay, what's the next word? |
| Jacob: over gesproken |
| Kellie: meaning "talking about." What can you tell us about this? |
| Jacob: Gesproken is the past participle of the verb spreken, which means “to speak” or “to talk”. |
| Kellie: How do you use this to say that you are talking about something? |
| Jacob: Usually, you put what you are talking about in-between over and gesproken. |
| Kellie: It goes in the middle? |
| Jacob: Yes, so over liefde gesproken means “talking about love” |
| Kellie: Can you give us an example using this word? |
| Jacob: Sure. For example, you can say.. Over restaurants gesproken! Er is een nieuwe Spaanse tapas bar in de stad. |
| Kellie: .. which means "Talking about restaurants! There is a new Spanish tapas bar in town." Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Kellie: In this lesson, you'll learn about mastering conversation tactics, discussing opinions, and changing and resuming topics. |
| Kellie: Wow, that’s quite a few topics! |
| Jacob: It is! I’m confident that we can do it though! |
| Kellie: Me too! Let’s start by looking at how to give contrasting opinions. This can be important in conversations. |
| Jacob: There’s a few words that we can use instead of something as harsh as “no”. |
| Kellie: Yes, saying “no, you’re wrong!” isn’t always a good idea, no matter how wrong someone is! |
| Jacob: Sugarcoating is often the way to go. |
| Kellie: Can you give us an example of a sugar coated contrasting opinion? |
| Jacob: Ja, ze is heel intelligent, maar daar staat tegenover dat ze ook heel koppig is. |
| Kellie: “Yes, she’s very intelligent, but on the other hand, she’s extremely stubborn.” So here, we’re acknowledging the intelligence, but still giving a negative opinion by using “but”. |
| Jacob: Another example is Ja Tokio is duur maar het is echter wel een leuke stad. |
| Kellie: “Yes Tokyo is expensive, nonetheless it’s a very nice city.” And that is contrasting a negative opinion with a positive one. |
| Jacob: De winkels zijn dicht maar desalniettemin is het nog druk in de stad. |
| Kellie: “All the shops are closed, but nevertheless it is still busy in town.” |
| Jacob: Ja, er zijn wel dagen dat ik het niet leuk vind, maar het is nu eenmaal nodig. |
| Kellie: "Yes, there are days I dislike it, but then again, it is necessary." |
| Jacob: Shall we move on? |
| Kellie: Yes! Let’s look at how to change topics. Can you give the listeners a phrase that will help them do that? |
| Jacob: Try Ja, maar nu even iets heel anders... |
| Kellie: “Yes, but now for something completely different…” |
| Jacob: Or, if it is a topic from before that you want to go back to, you can say Goed, maar om even terug te komen op... |
| Kellie: “Yes, certainly, but to go back to…” |
| Jacob: Or Ja, maar over geld gesproken, denk je niet dat het beter is om naar een financieel adviseur te gaan? |
| Kellie: Yes, but talking about money, don’t you think it would be better to see a financial advisor? |
Outro
|
| Kellie: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Jacob: Tot ziens! |
Comments
Hide