Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intermediate Season 1 Lesson 9 - Using Your Dutch Negotiation Skills
INTRODUCTION
Kellie: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 9 - Using Your Dutch Negotiation Skills. Kellie Here.
Jacob: Hallo, I'm Jacob.
Kellie: In this lesson, you’ll learn about negotiating details about agreements and contracts. The conversation takes place at a real estate agent's office.
Jacob: It's between Lukas and Miss Campert.
Kellie: The speakers are strangers in a customer service context, so they will use formal Dutch. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Lukas: Ik ben bijzonder blij dat u zo snel iets hebt gevonden. Dank u wel.
Mevrouw Campert: Ik hoop dat het u bevalt, maar er moet nog veel geregeld worden.
Lukas: Een ding wil ik wel graag kwijt, ik vind het een beetje duur. Kunnen we over de prijs praten?
Mevrouw Campert: Ja dat is mogelijk, maar ik treed op namens de eigenaar. Hij neemt de uiteindelijke beslissing.
Lukas: Als we eens een vast huurbedrag afspreken en alle overige kosten, zoals energie en telefoon, etc. aan mij overlaten?
Mevrouw Campert: Ik zal kijken hoe mijn klant reageert, maar waarom wilt u dit, als ik vragen mag?
Lukas: Ik ben bang dat die bedragen erg hoog zijn. Ik woon alleen en zal maar weinig thuis zijn.
Mevrouw Campert: Ik ga mijn best voor u doen, maar kan niets beloven.
Lukas: Alvast bedankt! Neemt u contact met mij op als u meer weet?
Kellie: Listen to the conversation with the English translation
Lukas: I am very happy that you found something this quickly. Thank you.
Miss Campert: I hope you like it, but we still have a lot of things to arrange.
Lukas: There is one thing I'd like to get off my chest—I find it a little expensive. Could we discuss the price?
Miss Campert: Yes that is possible, but I act on behalf of the owner. He makes the final decision.
Lukas: What if we agree on a fixed amount for the rent and then leave all the other costs, like energy, telephone, and so on to me?
Miss Campert: I will see how my client reacts, but why do you want this, if I may ask?
Lukas: I'm afraid these amounts are very high. I live alone and will be gone most of the day.
Miss Campert: I will do my best, but can't promise anything.
Lukas: Thank you in advance. Could you please contact me once you know more?
POST CONVERSATION BANTER
Kellie: Lukas is still house hunting.
Jacob: Yes, but he had a problem with the rent and wanted to negotiate a little.
Kellie: The estate agent didn’t want to say no, so she was very diplomatic, I thought.
Jacob: Disagreeing can be difficult for some people.
Kellie: Yeah, some people have no problem with it, while others try to avoid it entirely.
Jacob: Generally, Dutch people are very direct when disagreeing.
Kellie: That’s not true for all of Europe though. I think that some people in southern Europe, especially, can be quite diplomatic.
Jacob: Yeah, there are some countries where people don’t like to say “no” at all.
Kellie: That’s not the case in the Netherlands?
Jacob: Not so much. Dutch people can be seen as being a little too blunt sometimes.
Kellie: Okay, I’ll keep that in mind when I go to the Netherlands. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Kellie: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Jacob: kwijt willen [natural native speed]
Kellie: to want to get rid of
Jacob: kwijt willen[slowly - broken down by syllable]
Jacob: kwijt willen [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: bevallen [natural native speed]
Kellie: to please
Jacob: bevallen[slowly - broken down by syllable]
Jacob: bevallen [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: regelen [natural native speed]
Kellie: to arrange
Jacob: regelen[slowly - broken down by syllable]
Jacob: regelen [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: namens [natural native speed]
Kellie: on behalf of
Jacob: namens[slowly - broken down by syllable]
Jacob: namens [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: uiteindelijk [natural native speed]
Kellie: finally, eventually
Jacob: uiteindelijk[slowly - broken down by syllable]
Jacob: uiteindelijk [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: beslissing [natural native speed]
Kellie: decision
Jacob: beslissing[slowly - broken down by syllable]
Jacob: beslissing [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: bedrag [natural native speed]
Kellie: amount
Jacob: bedrag[slowly - broken down by syllable]
Jacob: bedrag [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Jacob: beloven [natural native speed]
Kellie: to promise
Jacob: beloven[slowly - broken down by syllable]
Jacob: beloven [natural native speed]
Kellie: And last..
Jacob: reageren [natural native speed]
Kellie: to react
Jacob: reageren[slowly - broken down by syllable]
Jacob: reageren [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Kellie: Let's take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first expression is...
Jacob: iets kwijt willen.
Kellie: meaning "to get something off one's chest"
Kellie: Can you break down this expression for us?
Jacob: kwijt willen means "to get rid of something" and kwijt raken means "to lose something."
Kellie: Oh, so the literal meaning is “to get rid of something.”?
Jacob: Yes. It’s more commonly translated in English as the idiom “to get something off one’s chest”.
Kellie: How might you use it in a sentence?
Jacob: Well, maybe you might want to say... Ik wil iets kwijt.
Kellie: ...which means "There's something I want to get off my chest." Okay, what's the next word?
Jacob: namens
Kellie: meaning "on behalf of"
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: Unlike a lot of Dutch words that have more than one meaning, this one only means “on behalf of”.
Kellie: How is it used?
Jacob: You often hear it at the start of speeches, when the speaker represents a group of people.
Kellie: Is it used in any other circumstances?
Jacob: Not really. Its meaning and use is pretty limited.
Kellie: Can you give us an example using this word?
Jacob: Sure. For example, you can say... Namens het gehele lerarenkorps wil ik u bedanken.
Kellie: ... which means "On behalf of the whole teaching staff, I would like to thank you." Okay, what's the next phrase?
Jacob: Ik ben bang dat...
Kellie: meaning "I'm afraid that..."
Kellie: What can you tell us about this?
Jacob: Ik ben is the first person singular form of the verb "to be.”
Kellie: Okay. And the next word?
Jacob: Bang is an adjective that means “scared” and dat is “that”.
Kellie: So all together it means “I’m afraid that…”
Jacob: Yes. You can use it to introduce bad news.
Kellie: Can you give us an example using this word?
Jacob: Sure. For example, you can say... Ik ben bang dat we het concert niet gaan halen.
Kellie: … which means "I am afraid we’re not going to make it to the concert."
Kellie: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Kellie: In this lesson, you'll learn how to negotiate details about agreements and contracts.
Kellie: In the conversation, Lukas pointed out the parts of the deal he wasn’t happy with.
Jacob: He did. And as we said earlier, saying “no” can be difficult and might come off somewhat rude.
Kellie: Can you tell us some nicer ways to disagree in Dutch?
Jacob: Of course! Ja, daar heeft u natuurlijk gelijk in, maar...
Kellie: “Yes, of course, you’re right about that, but…”
Jacob: Hè, dat is interessant, ik heb altijd gedacht dat...
Kellie: “Oh that’s interesting, I always thought it was…”
Jacob: Those are nicer ways to disagree.
Kellie: So after disagreeing, maybe we should suggest something new.
Jacob: And this needs to be done in a soft, nice manner too.
Kellie: Again, can you give us some examples?
Jacob: En als we nu eens...
Kellie: “What if we would…”
Jacob: Je kunt het ook heel anders bekijken. Als je bijvoorbeeld...
Kellie: “You could also look at it in a completely different way. What if, for example…”
Jacob: So we’ve disagreed and offered a new idea. What’s next?
Kellie: Saying sorry for disagreeing and thanking the other person for listening to you.
Jacob: Right. Let’s go through some examples.
Kellie: I live for examples!
Jacob: Dank je wel voor het gesprek.
Kellie: “Thank you for talking to me.”
Jacob: Ik weet zeker dat we een oplossing zullen vinden.
Kellie: “I’m sure we’ll find a solution.”
Jacob: Dank je wel voor je eerlijkheid.
Kellie: “Thank you for your honesty.”

Outro

Kellie: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Jacob: Tot ziens!

Comments

Hide