Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Must-Know Dutch Social Media Phrases Season 1 Lesson 6 - An Unfortunate Accident
Becky: Hi, everyone. I'm Becky.
Jacob: And I'm Jacob.
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Dutch about an accident. Sanne accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment.
Jacob: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot!
Becky: Meaning - "I'm not reachable. My phone is broken!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Sanne: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot!
(clicking sound)
Linda: Het komt goed.
Bob: Ik stuur wel een kaartje.
Stephanie: Wat een drama!
Erik: Dat ziet er niet goed uit.
Becky: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Sanne: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot!
Becky: "I'm not reachable. My phone is broken!"
(clicking sound)
Linda: Het komt goed.
Becky: "It'll be all right."
Bob: ik stuur wel een kaartje.
Becky: "I'll send a postcard instead."
Stephanie: Wat een drama!
Becky: "What drama!"
Erik: Dat ziet er niet goed uit.
Becky: "That doesn't look good."
POST
Becky: Listen again to Sanne's post.
Jacob: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot!
Becky: "I'm not reachable. My phone is broken!"
Jacob: (SLOW) Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot! (Regular) Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot!
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "I'm not reachable."
Jacob: Ik ben even niet bereikbaar.
Becky: You can also use this sentence for your voicemail or when you’re on a holiday and can't be reached. It means you’re not available or can't be reached. This expression ends with the word…
Jacob: Bereikbaar
Becky: ...which means “reachable” or “available.” It can also be used for a location, as in "this place is hard to reach" or in Dutch...
Jacob: Deze plek is moeilijk bereikbaar.
Becky: Listen again - "I'm not reachable" is...
Jacob: (SLOW) Ik ben even niet bereikbaar (REGULAR) Ik ben even niet bereikbaar
Becky: Then comes the phrase - "My phone is broken!"
Jacob: Mijn telefoon is kapot.
Becky: Listen again- "My phone is broken!" is...
Jacob: (SLOW) Mijn telefoon is kapot (REGULAR) Mijn telefoon is kapot
Becky: All together, it's "I'm not reachable. My phone is broken!"
Jacob: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot!
COMMENTS
Becky: In response, Sanne's friends leave some comments.
Becky: Her neighbor, Linda, uses an expression meaning - "It'll be all right."
Jacob: (SLOW) Het komt goed. (REGULAR) Het komt goed.
[Pause]
Jacob: Het komt goed.
Becky: Use this expression to cheer someone up.
Becky: Her nephew, Bob, uses an expression meaning - "I'll send a postcard instead."
Jacob: (SLOW) ik stuur wel een kaartje. (REGULAR) ik stuur wel een kaartje.
[Pause]
Jacob: ik stuur wel een kaartje.
Becky: Use this expression to make a joke.
Becky: Her high school friend, Stephanie, uses an expression meaning - "What drama!"
Jacob: (SLOW) Wat een drama! (REGULAR) Wat een drama!
[Pause]
Jacob: Wat een drama!
Becky: Use this expression to be funny.
Becky: Her college friend, Erik, uses an expression meaning - "That doesn't look good."
Jacob: (SLOW) Dat ziet er niet goed uit. (REGULAR) Dat ziet er niet goed uit.
[Pause]
Jacob: Dat ziet er niet goed uit.
Becky: Use this expression to say that it’s bad news.

Outro

Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Jacob: Doei.

Comments

Hide