Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Hallo! Hello and welcome to Dutch Survival Phrases brought to you by DutchPod101.com, this course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to the Netherlands. You will be surprised at how far a little Dutch will go.
Now, before we jump in, remember to stop by DutchPod101.com and there, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

In the last lesson, we saw how to order at the restaurant, how to get the waiter's attention, and then how to order your meal and beverages.
Once you have the beverages and you finally have all the entrées you have ordered, you can start to enjoy the mouth-watering meal.
Normally, if the waiter sees that you have finished, he/she will come to your table and kindly ask, Wilt u nog iets anders? ("Would you like anything else?") Let's look at the sentence and break it down.
The first component wilt, is a form from the verb willen and, "want." Wilt.
Next, we have u, which means, "you."
The following component, nog, means, "yet."
Nog.
Iets anders means, "anything else."
Let's break it down by syllable: Iets an-ders.
Iets anders.
To recap, the whole phrase is: Wilt u nog iets anders?
If you are pleased with your meal and you are ready to leave, you should reply: Nee, bedankt. De rekening alstublieft. ("No, thank you. The check please.")
This is a long response; let's break it down.
First, we have Nee, bedankt, meaning, "No, thank you."
Nee, bedankt.
We follow this with de rekening, meaning, "the check."
Let's break it down by syllable: Re-ke-ning.
Rekening.
Finally, we have alstublieft, which we have introduced in an earlier lesson and means, "please."
All together it is: Nee, bedankt. De rekening alstublieft.
And there you have it!

Outro

Okay, to close out this lesson, we'd like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for saying it aloud. You have a few seconds before I give you the answer, so good luck, that also means “good luck” in Dutch.
"Would you like anything else?" - Wilt u nog iets anders?
Wilt u nog iets anders?
Wilt u nog iets anders?
"No, thank you. The check, please." - Nee, bedankt. De rekening alstublieft.
Nee, bedankt. De rekening alstublieft.
Nee, bedankt. De rekening alstublieft.
All right, that's going to do it for today. Remember to stop by DutchPod101.com and pick up the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. Tot ziens!

Comments

Hide