Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Hallo! Hello and welcome to Dutch Survival Phrases brought to you by DutchPod101.com, this course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to the Netherlands. You will be surprised at how far a little Dutch will go.
Now, before we jump in, remember to stop by DutchPod101.com and there, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

In the previous lesson, we covered how to ask for and buy a train ticket. Once you have established the destination, it is time to select the type of seat you want. Normally in the Netherlands, you can choose between eerste klasse ("first class") and tweede klasse ("second class").
Eerste klasse.
Let's break it down by syllable: Eer-ste klas-se.
Now let's hear it once again: Eerste klasse ("first class").
The first word, eerste, means, "first," and it's a numerical adjective we use with the feminine noun, klasse ("class").
Then we have tweede klasse.
Let's break it down by syllable: Twee-de klas-se.
Tweede klasse.
This time instead of eerste we have tweede, a numerical adjective meaning "second."
Let's now imagine you want to buy a first-class ticket.
This time the destination will be Eindhoven.
"A first-class ticket to Eindhoven, please," in Dutch is Een treinkaartje eerste-klasse naar Eindhoven alstublieft.
The structure is the same as you have just seen in the previous lesson. We just add eerste- klasse ("first class") after treinkaartje.
Let's look at the components.
The first word een treinkaartje means, "a trainticket."
Trein-kaar-the.Treinkaartje.
The next component is eersteklasse and means, "first class."
Eersteklasse.
This is followed by naar and can be translated as "to."
Naar.
Next is the destination, in this case the city Eindhoven. We will end the sentence with the Dutch word for "please," which is alstublieft. Al-stu-blieft. Alstublieft.
Let's break down these words: Een trein-kaar-tje eer-ste-klas-se naar Eind-ho-ven als-tu-blieft.
Now let's hear the whole phrase: Een treinkaartje eerste-klasse naar Eindhoven alstublieft.
On your trip to the Netherlands, it could happen that you will take the train and then you will go back to the city in which you're staying. If you wish to buy a round-trip ticket, how could you accomplish that in Dutch?
"A round-trip ticket to Eindhoven, please" is Een retourtje naar Eindhoven alstublieft.
Let's break it down by syllable and hear it one more time: Een re-tour-tje naar Eind-ho-ven als-tu-blieft.
Een retourtje naar Eindhoven alstublieft.
Let's have a look at the components.
We start this sentence with retourtje, which stands for "round-trip ticket."
Let's break it down by syllable: re-tour-tje. Retourtje.
The next component in our phrase is the destination Eindhoven ("to Eindhoven"), and we end the sentence with "please" (alstublieft).
Let's hear the whole expression once again: Een retourtje naar Eindhoven alstublieft.
Finally, if you just need a simple one-way ticket, you can accomplish that by asking, "A one-way ticket to Eindhoven, please."
In Dutch, this is Een enkeltje naar Eindhoven alstublieft.
As you can see, we use the exact same structure as in the previous phrase but we replaced retourtje with enkeltje.
Let's break down this word: Enk-el-tje.
Enkeltje.
Let's say the whole sentence once again: Een enkeltje naar Eindhoven alstublieft.

Outro

Okay, to close out this lesson, we'd like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for saying it aloud. You have a few seconds before I give you the answer, so good luck, that also means “good luck” in Dutch.
"A first-class ticket to Eindhoven, please." - Een treinkaartje eerste-klasse naar Eindhoven alstublieft.
Een treinkaartje eerste-klasse naar Eindhoven alstublieft.
Een treinkaartje eerste-klasse naar Eindhoven alstublieft.
"A round-trip ticket to Eindhoven, please." - Een retourtje naar Eindhoven alstublieft.
Een retourtje naar Eindhoven alstublieft.
Een retourtje naar Eindhoven alstublieft.
"A one-way ticket to Eindhoven, please." - Een enkeltje naar Eindhoven alstublieft.
Een enkeltje naar Eindhoven alstublieft.
Een enkeltje naar Eindhoven alstublieft.
All right, that's going to do it for today. Remember to stop by DutchPod101.com and pick up the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. Tot ziens!

Comments

Hide