Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Hallo! Hello and welcome to Dutch Survival Phrases brought to you by DutchPod101.com, this course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to the Netherlands. You will be surprised at how far a little Dutch will go.
Now, before we jump in, remember to stop by DutchPod101.com and there, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

Once you are in the pharmacy, you will need to explain how you feel in order for the pharmacist to give you the right medicines. In today's lesson, we will work on explaining symptoms so you can get the proper treatment and any medicine you may need.
Let's try to make a list of all the possible things you might need.
In Dutch, "cold medicine" is Medicijn tegen verkoudheid.
Let's break it down by syllable and hear it one more time: Me-di-cijn tegen ver-koud-heid. Medicijn tegen verkoudheid.
Medicijn means, "medicine."
Medicijn.
This is followed by tegen verkoudheid, meaning, "for a cold."
Tegen verkoudheid.
"A cold medicine, please" in Dutch is: Een medicijn tegen verkoudheid alstublieft.
Let's break it down by syllable: Een me-di-cijn te-gen ver-koud-heid al-stu-blieft.
Een medicijn tegen verkoudheid alstublieft.
We start the phrase with een medicijn, meaning "a medicine."
Next, we have tegen verkoudheid, meaning "for a cold."
Tegen verkoudheid.
Finally, we have alstublieft ("please"). Alstublieft.
So All together, we have: Een medicijn tegen verkoudheid alstublieft.
This literally means, "A medicine against a cold, please."
Let's see how to explain your symptoms.
In Dutch, "I have a headache" is Ik heb hoofdpijn.
Let's break it down by syllable: Ik heb hoofd-pijn.
Ik heb hoofdpijn.
The first words, Ik heb, mean, "I have."
Ik heb.
Next, we have hoofdpijn, which means, "headache."
So all together, we have: Ik heb hoofdpijn.
Literally, it means, "I have a head pain," which we will of course translate as "I have a headache."
A different way to say you are in pain, for example in your stomach, is Ik heb buikpijn.
Let's break it down by syllable: Ik heb buik-pijn.
Ik heb buikpijn.
The first words, Ik heb, is "I have."
Ik heb.
Next, we have buikpijn, which means, "stomachache."
So all together, we have: Ik heb buikpijn.
Literally, it means, "I have stomach pain," which we will of course translate as, "I have a stomachache."

Outro

Okay, to close out this lesson, we'd like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for saying it aloud. You have a few seconds before I give you the answer, so good luck, that also means “good luck” in Dutch.
"Cold medicine, please." - Medicijn tegen verkoudheid.
Medicijn tegen verkoudheid.
Medicijn tegen verkoudheid.
"Cold medicine, please." - Een medicijn tegen verkoudheid alstublieft.
Een medicijn tegen verkoudheid alstublieft.
Een medicijn tegen verkoudheid alstublieft.
"I have a headache." - Ik heb hoofdpijn.
Ik heb hoofdpijn.
Ik heb hoofdpijn.
"I have a stomachache." - Ik heb buikpijn.
Ik heb buikpijn.
Ik heb buikpijn.
All right, that's going to do it for today. Remember to stop by DutchPod101.com and pick up the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. Tot ziens!

Comments

Hide