Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Main Audio Recording Template (Upper Beginner Season 1 , Lesson 22 - Dutch Syrup Waffles Are a Must-Eat!)

Intro

Peter: Goedendag mijn naam is Peter.
Judith: Judith here! Upper Beginner Season 1 , Lesson 22 - Dutch Syrup Waffles Are a Must-Eat!
Judith: Hello, and welcome back to the DutchPOD101.com , the fastest, easiest and most fun way to learn Dutch! I'm joined in the studio by...
Peter: Hello everyone. Peter here.
Judith: In this lesson you'll will learn how to tell people you're in the middle of something.
Peter: This conversation takes place at Marleen's apartment.
Judith: The conversation is between Paul and Marleen.
Peter: The speakers are neighbours, therefore they will be speaking informal Dutch.
Judith: Let’s listen to the conversation!
Dialogue
Paul: Wat ben je aan het doen?
Marleen: Ik ben aan het lezen. Ik ben een dagje vrij.
Paul: Op kantoor zijn ze aan het verbouwen. Ik ben ook vrij vandaag. Wat ben je aan het lezen?
Marleen: Een boek voor mijn boekenclubje. We zijn een boek van Simon Vestdijk aan het lezen.
Paul: Het is erg mooi weer. Heb je zin om te wandelen?
Marleen: Goed idee. Ik heb ook wel een beetje honger.
Paul: Er is een nieuwe kraam op de markt. Ze verkopen Goudse stroopwafels, van die hele grote wafels.
Marleen: Je vindt drop en haring niet lekker maar je bent gek op stroopwafels!
Paul: Ja, vooral als ze vers zijn. Ben je nog aan het lezen? Kom we gaan naar de markt!
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Paul: Wat ben je aan het doen?
Marleen: Ik ben aan het lezen. Ik ben een dagje vrij.
Paul: Op kantoor zijn ze aan het verbouwen. Ik ben ook vrij vandaag. Wat ben je aan het lezen?
Marleen: Een boek voor mijn boekenclubje. We zijn een boek van Simon Vestdijk aan het lezen.
Paul: Het is erg mooi weer. Heb je zin om te wandelen?
Marleen: Goed idee. Ik heb ook wel een beetje honger.
Paul: Er is een nieuwe kraam op de markt. Ze verkopen Goudse stroopwafels, van die hele grote wafels.
Marleen: Je vindt drop en haring niet lekker maar je bent gek op stroopwafels!
Paul: Ja, vooral als ze vers zijn. Ben je nog aan het lezen? Kom we gaan naar de markt!
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Paul: Wat ben je aan het doen?
Judith: What are you doing?
Marleen: Ik ben aan het lezen. Ik ben een dagje vrij.
Judith: I'm reading. I have a free day.
Paul: Op kantoor zijn ze aan het verbouwen. Ik ben ook vrij vandaag. Wat ben je aan het lezen?
Judith: At the office, they're rebuilding. I'm also free today. What are you reading?
Marleen: Een boek voor mijn boekenclubje. We zijn een boek van Simon Vestdijk aan het lezen.
Judith: A book for my book club. We're in the middle of reading a book by Simon Vestdijk.
Paul: Het is erg mooi weer. Heb je zin om te wandelen?
Judith: It is very nice weather. Do you feel like taking a walk?
Marleen: Goed idee. Ik heb ook wel een beetje honger.
Judith: Good idea. I'm also a bit hungry.
Paul: Er is een nieuwe kraam op de markt. Ze verkopen Goudse stroopwafels, van die hele grote wafels.
Judith: There is a new stall at the market. They sell Gouda syrup waffles-those great big waffles.
Marleen: Je vindt drop en haring niet lekker maar je bent gek op stroopwafels!
Judith: You don't like licorice or herring, but you're crazy about syrup waffles!
Paul: Ja, vooral als ze vers zijn. Ben je nog aan het lezen? Kom we gaan naar de markt!
Judith: Yes, especially if they're fresh. Are you still reading? Come on, let's go to the market.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Okay what about these syrup waffles, stroopwafels isn’t it?
Peter: The stroopwafel; they are magic! Pure magic! Made out of waffle, made out of syrup, very sweet, very delicious. Stroopwafels are made by baking a hard kind of waffle. But then you cut it into half horizontally. And one coat you do in syrup before you put the two sides together. Then you have the stroopwafel and they are especially delicious on the market when they are warm and very fresh when the syrup is almost melting in your mouth.
Judith: You are making me hungry!
Peter: I didn’t bring some stroopwafels but I will definitely do for the next lessons.
Judith: The stroopwafel was first created in the early 19th century in Gouda, a small town in the western Netherlands.
Peter: Also famous for it’s cheese. But to come back to the stroopwafel the original name is because of the origins “the Goudse stroopwafel”. In old days they were made of old scraps of cake and pastry and therefor they were very cheap.
Judith: Slowly they began to be made in the rest of the Netherlands.
Peter: Originally the stroopwafels were about 10 centimeters of diameter but now you have them very small and also very big, like 25 centimeter. The best place to get is the market. There is always a ‘stroopwafel kraam’ there. Where they sell different sizes, different varieties and especially don’t forgot about those ones - the warm stroopwafels!
Judith: Nowadays you can also find stroopwafels in some place outside the Netherlands.
Peter: And if they don’t have it in your supermarket you better order. Let them get it.
Vocabulary and Phrases
Judith: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Peter: vrij [natural native speed]
Judith: free
Peter: vrij [slowly]
Peter: vrij [natural native speed]
: Next:
Peter: verbouwen [natural native speed]
Judith: to rebuild
Peter: ver-bouw-en [slowly - broken down by syllable]
Peter: verbouwen [natural native speed]
: Next:
Peter: vandaag [natural native speed]
Judith: today
Peter: van-daag [slowly - broken down by syllable]
Peter: vandaag [natural native speed]
: Next:
Peter: zin hebben in [natural native speed]
Judith: to feel like, be in the mood
Peter: zin heb-ben in [slowly - broken down by syllable]
Peter: zin hebben in [natural native speed]
: Next:
Peter: een beetje [natural native speed]
Judith: a bit, a little
Peter: een beetje [slowly - broken down by syllable]
Peter: een beetje [natural native speed]
: Next:
Peter: verkopen [natural native speed]
Judith: to sell
Peter: ver-ko-pen [slowly - broken down by syllable]
Peter: verkopen [natural native speed]
: Next:
Peter: gek zijn op [natural native speed]
Judith: to be crazy about
Peter: gek zijn op [slowly - broken down by syllable]
Peter: gek zijn op [natural native speed]
: Next:
Peter: vooral [natural native speed]
Judith: especially
Peter: voor-al [slowly - broken down by syllable]
Peter: vooral [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Judith: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Peter: The first word we’ll look at is “Dagje”. This is important for Dutch, the -je at the end.
1: "Dagje" is the diminutive form of "day", it says it's a cute little day, “dagje”. In English you probably wouldn't say "little day", but in the Netherlands we do. It sounds perfectly natural in the Dutch phrase "ik ben een dagje vrij". One short day of freedom...
2: "Zin hebben" is "to be in the mood" or “to feel like”. "Heb je zin om een boek van Simon Vestdijk te lezen?"
Judith: "Are you in the mood to read a book by Simon Vestdijk?" or “Do you feel like reading a book by Simon Vestdijk?”.
Peter: Simon Vestdijk is a Dutch author who lived from 1898 till 1971 and he is still considered one of the most important 20th-century writers in the Netherlands.
3: A "Boekenclubje" is a book club, a regular meetup for people who want to read and discuss books together. Isn’t that a wonderful thing to do?
Grammar Point
Grammar: The focus of this lesson is the construction "zijn aan het".
Judith: Today's dialogue featured a lot of "zijn aan het" constructions. This kind of construction can be compared to the present continuous in English. It is used to indicate that an action is going on at the present moment in time.
Peter: In Dutch, you can say, for example, "ik praat" to mean "I am talking". However, if you say "ik ben aan het praten", this gives it the connotation of being in the middle of doing something -- "I can't help you now, I'm in the middle of a conversation".
Judith: It's very easy to form phrases like that. You just need a form of "zijn", then the words "aan het", and then the infinitive of the verb.
1: Ik ben aan het praten - I’m (in the middle of) talking
2: Jij bent aan het lezen - You are (in the middle of) reading
3: Hij/zij/het is aan het studeren - He/she/it is (in the middle of) studying
4: Wij zijn aan het koken - We are (in the middle of) cooking
5: Wat zijn jullie aan het doen? - What are you (in the middle of) doing?
6: Zij zijn op kantoor aan het verbouwen - They are (the middle of) rebuilding the office.
Judith: In questions, the conjugated verb "zijn" comes first and the "aan het + infinitive" construction moves to the end of the phrase, just like any other infinitive. Peter, could you give us an example question with this construction?
Peter: Alright alright!
1: Is hij met de leraren aan het praten? - Is he talking with the teachers?
Judith: It's also possible to use this construction in the past tense, to express that people were in the middle of doing something in the past, when suddenly something else happened.
Peter: For this you just need to use the past tense of "zijn". With the word "praten" as an example, this would give ik was aan het praten, jij was aan het praten, hij was aan het praten, wij waren aan het praten, jullie waren aan het praten, zij waren aan het praten.

Outro

Judith: That just about does it for today.
Peter: Looking for a word definition?
Judith: Find exactly what you're looking for with the Instant Word Finder!
Judith: Search the word dictionary in the top right corner of our site to find the word you're looking for in English or Dutch.
Peter: We'll also display related audio lessons in our archive!
Judith: Add the word directly to your Word Bank...
Peter: ...and drill yourself with My Word Bank flashcards
Judith: Go to DutchPod101.com, and try it now.
Judith: Alright, see you next time!
Peter: Tot de volgende keer, doei!!

Comments

Hide