Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sydney: Expressions that Involve Age.
Sydney: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. I'm Sydney.
Jacob: And I'm Jacob!
Sydney: This is Must-Know Dutch Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 24. In this lesson you'll learn expressions that involve age.
Sydney: Young and old alike can appreciate these expressions about age.
SLANG EXPRESSIONS
Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are:
Jacob: ouwehoeren
Jacob: mijn ouwe
Jacob: krakende wagens rijden het langst
Jacob: een jong veulen
Sydney: Jacob, what's our first expression?
Jacob: ouwehoeren
Sydney: literally meaning "to old whore." But when it's used as a slang expression, it means "to talk pointlessly."
Jacob: [SLOW] ouwehoeren [NORMAL] ouwehoeren
Sydney: Listeners, please repeat.
Jacob: ouwehoeren
[pause - 5 sec.]
Sydney: Use this slang expression when you refer to a silly conversation. Be careful when you use this word, some people might feel offended.
Sydney: Now let's hear an example sentence.
Jacob: [NORMAL] Hij was de hele tijd aan het ouwehoeren. [SLOW] Hij was de hele tijd aan het ouwehoeren.
Sydney: "He was talking pointlessly pretty much the whole time."
Jacob: [NORMAL] Hij was de hele tijd aan het ouwehoeren.
Sydney: Okay, what's the next expression?
Jacob: mijn ouwe
Sydney: literally meaning "my old man." But when it's used as a slang expression, it means "my dad."
Jacob: [SLOW] mijn ouwe [NORMAL] mijn ouwe
Sydney: Listeners, please repeat.
Jacob: mijn ouwe
[pause - 5 sec.]
Sydney: Use this slang expression when referring to your father.
Sydney: Now let's hear an example sentence.
Jacob: [NORMAL] Dat moet ik eerst aan mijn ouwe vragen. [SLOW] Dat moet ik eerst aan mijn ouwe vragen.
Sydney: "I have to ask my old man first."
Jacob: [NORMAL] Dat moet ik eerst aan mijn ouwe vragen.
Sydney: Okay, what's our next expression?
Jacob: krakende wagens rijden het langst
Sydney: literally meaning "creaking cars drive the longest." But when it's used as a slang expression, it means "people with a lot of small complaints often live the longest."
Jacob: [SLOW] krakende wagens rijden het langst [NORMAL] krakende wagens rijden het langst
Sydney: Listeners, please repeat.
Jacob: krakende wagens rijden het langst
[pause - 5 sec.]
Sydney: Use this slang expression when you talk about a person who, despite a lot of small physical complaints, grows very old.
Sydney: Now let's hear an example sentence.
Jacob: [NORMAL] Je weet wat ze zeggen over krakende wagens... [SLOW] Je weet wat ze zeggen over krakende wagens...
Sydney: "You know what they say about creaking cars."
Jacob: [NORMAL] Je weet wat ze zeggen over krakende wagens...
Sydney: Okay, what's the last expression?
Jacob: een jong veulen
Sydney: literally meaning "a young foal." But when it's used as a slang expression, it means "a young and dynamic person."
Jacob: [SLOW] een jong veulen [NORMAL] een jong veulen
Sydney: Listeners, please repeat.
Jacob: een jong veulen
[pause - 5 sec.]
Sydney: Use this slang expression when you're describing a young and dynamic person.
Sydney: Now let's hear an example sentence.
Jacob: [NORMAL] Ik kan niet meer met zo'n jong veulen hoor. [SLOW] Ik kan niet meer met zo'n jong veulen hoor.
Sydney: "I can't keep up with such a young colt."
Jacob: [NORMAL] Ik kan niet meer met zo'n jong veulen hoor.
QUIZ
Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Sydney: A teenager is telling funny stories about his dad.
[pause - 5 sec.]
Jacob: mijn ouwe
Sydney: "my dad"
Sydney: Two friends say they weren’t really talking about anything special when a third one asks about it.
[pause - 5 sec.]
Jacob: ouwehoeren
Sydney: "to talk pointlessly"
Sydney: A grandfather is talking about the achievements of his granddaughter.
[pause - 5 sec.]
Jacob: een jong veulen
Sydney: "a young and dynamic person"
Sydney: Two caretakers in a retirement home are talking about one of the elderly people.
[pause - 5 sec.]
Jacob: krakende wagens rijden het langst
Sydney: "people with a lot of small complaints often live the longest"

Outro

Sydney: There you have it; you have mastered four Dutch Slang Expressions! We have more vocab lists available at DutchPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Jacob: Tot ziens!

Comments

Hide