Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn slang expressions related to food
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Sydney: Expressions that Involve Food, Part 2. |
Sydney: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. I'm Sydney. |
Jacob: And I'm Jacob! |
Sydney: This is Must-Know Dutch Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 17. In this lesson you'll learn expressions that involve food, part 2. |
Sydney: Feel like grabbing a bite? These expressions will help you prevent a growling stomach! This is part 2! |
SLANG EXPRESSIONS |
Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Jacob: helaas pindakaas |
Jacob: een koekje van eigen deeg |
Jacob: verkopen als zoete broodjes |
Jacob: met lange tanden eten |
Sydney: Jacob, what's our first expression? |
Jacob: helaas pindakaas |
Sydney: literally meaning "unfortunately peanut butter." But when it's used as a slang expression, it means "that's unfortunate!" |
Jacob: [SLOW] helaas pindakaas [NORMAL] helaas pindakaas |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: helaas pindakaas |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you exclaim something is very unfortunate. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Heb je die aflevering gemist? Helaas pindakaas! [SLOW] Heb je die aflevering gemist? Helaas pindakaas! |
Sydney: "Did you miss that episode? Tough luck!" |
Jacob: [NORMAL] Heb je die aflevering gemist? Helaas pindakaas! |
Sydney: Okay, what's the next expression? |
Jacob: een koekje van eigen deeg |
Sydney: literally meaning "a cookie of one's own dough." But when it's used as a slang expression, it means "karma came back to bite someone." |
Jacob: [SLOW] een koekje van eigen deeg [NORMAL] een koekje van eigen deeg |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: een koekje van eigen deeg |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you describe a situation where someone's own plans or means are used against him or her. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Hij kreeg een koekje van eigen deeg, dat zal hem leren! [SLOW] Hij kreeg een koekje van eigen deeg, dat zal hem leren! |
Sydney: "He got his payback, that'll teach him!" |
Jacob: [NORMAL] Hij kreeg een koekje van eigen deeg, dat zal hem leren! |
Sydney: Okay, what's our next expression? |
Jacob: verkopen als zoete broodjes |
Sydney: literally meaning "selling like hot buns." But when it's used as a slang expression, it means "selling really well." |
Jacob: [SLOW] verkopen als zoete broodjes [NORMAL] verkopen als zoete broodjes |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: verkopen als zoete broodjes |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you're describing an item or service that's really popular. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Haar nieuwe boek verkoopt als zoete broodjes! [SLOW] Haar nieuwe boek verkoopt als zoete broodjes! |
Sydney: "Her new book is selling like crazy!" |
Jacob: [NORMAL] Haar nieuwe boek verkoopt als zoete broodjes! |
Sydney: Okay, what's the last expression? |
Jacob: met lange tanden eten |
Sydney: literally meaning "eating with long teeth." But when it's used as a slang expression, it means "eating against your will." |
Jacob: [SLOW] met lange tanden eten [NORMAL] met lange tanden eten |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: met lange tanden eten |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you describe a person who's eating something against their will. Often a child. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Zit je nu weer met lange tanden te eten? [SLOW] Zit je nu weer met lange tanden te eten? |
Sydney: "Do you not like the food you're eating again?" |
Jacob: [NORMAL] Zit je nu weer met lange tanden te eten? |
QUIZ |
Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Sydney: A man tries to trick a friend but hurts himself in the process. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: een koekje van eigen deeg |
Sydney: "karma came back to bite someone" |
Sydney: A child drops his ice cream in front of his brother, who reacts to the situation. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: helaas pindakaas |
Sydney: "that's unfortunate!" |
Sydney: A father asks his daughter why she doesn’t like the food he made. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: met lange tanden eten |
Sydney: "eating against your will" |
Sydney: A man talks about some great new cupcakes his friend is selling. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: verkopen als zoete broodjes |
Sydney: "selling really well" |
Outro |
---|
Sydney: There you have it; you have mastered four Dutch Slang Expressions! We have more vocab lists available at DutchPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Jacob: Tot ziens! |
Comments
Hide