Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn slang expressions to express a sentiment
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Sydney: Expressions that Express a Sentiment. |
Sydney: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. I'm Sydney. |
Jacob: And I'm Jacob! |
Sydney: This is Must-Know Dutch Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 18. In this lesson you'll learn expressions that express a sentiment. |
Sydney: There's always good days and bad days. These expressions will help you express a sentiment. |
SLANG EXPRESSIONS |
Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Jacob: het Spaans benauwd krijgen |
Jacob: ik kreeg de piepers |
Jacob: kwaad bloed zetten |
Jacob: ik schrik me een hoedje |
Sydney: Jacob, what's our first expression? |
Jacob: het Spaans benauwd krijgen |
Sydney: literally meaning "become Spanish breathless." But when it's used as a slang expression, it means "state of fear or anxiety." |
Jacob: [SLOW] het Spaans benauwd krijgen [NORMAL] het Spaans benauwd krijgen |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: het Spaans benauwd krijgen |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you're describing a situation where you felt very scared or uncomfortable. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Toen ik die spin zag kreeg ik het Spaans benauwd. [SLOW] Toen ik die spin zag kreeg ik het Spaans benauwd. |
Sydney: "When I saw that spider I had an anxiety attack." |
Jacob: [NORMAL] Toen ik die spin zag kreeg ik het Spaans benauwd. |
Sydney: Okay, what's the next expression? |
Jacob: ik kreeg de piepers |
Sydney: literally meaning "I got the peepers." But when it's used as a slang expression, it means "I got really scared." |
Jacob: [SLOW] ik kreeg de piepers [NORMAL] ik kreeg de piepers |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: ik kreeg de piepers |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you describe a situation that made you very scared. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Ik kreeg de piepers toen ik door dat steegje liep. [SLOW] Ik kreeg de piepers toen ik door dat steegje liep. |
Sydney: "I got really scared when I walked through that alley." |
Jacob: [NORMAL] Ik kreeg de piepers toen ik door dat steegje liep. |
Sydney: Okay, what's our next expression? |
Jacob: kwaad bloed zetten |
Sydney: literally meaning "to put angry blood." But when it's used as a slang expression, it means "created bad blood." |
Jacob: [SLOW] kwaad bloed zetten [NORMAL] kwaad bloed zetten |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: kwaad bloed zetten |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you describe a situation where one person makes someone else very angry. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Die reactie heeft zeker kwaad bloed gezet. [SLOW] Die reactie heeft zeker kwaad bloed gezet. |
Sydney: "That reaction certainly made for bad blood." |
Jacob: [NORMAL] Die reactie heeft zeker kwaad bloed gezet. |
Sydney: Okay, what's the last expression? |
Jacob: ik schrik me een hoedje |
Sydney: literally meaning "I scared me a hat." But when it's used as a slang expression, it means "I got scared very suddenly." |
Jacob: [SLOW] ik schrik me een hoedje [NORMAL] ik schrik me een hoedje |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: ik schrik me een hoedje |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you're very surprised or suddenly scared by something or someone. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Ik schrok me een hoedje toen hij plots om de hoek kwam. [SLOW] Ik schrok me een hoedje toen hij plots om de hoek kwam. |
Sydney: "He really scared me when he suddenly came around the corner." |
Jacob: [NORMAL] Ik schrok me een hoedje toen hij plots om de hoek kwam. |
QUIZ |
Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Sydney: A girl tells her friends about a horror movie she saw yesterday. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: ik kreeg de piepers |
Sydney: "I got really scared" |
Sydney: A woman is home alone and hears knocking on the door. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: het Spaans benauwd krijgen |
Sydney: "state of fear or anxiety" |
Sydney: A man is surprised by a loud bang. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: ik schrik me een hoedje |
Sydney: "I got scared very suddenly" |
Sydney: A woman asks her husband why he’s antagonising. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: kwaad bloed zetten |
Sydney: "created bad blood" |
Outro |
---|
Sydney: There you have it; you have mastered four Dutch Slang Expressions! We have more vocab lists available at DutchPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Jacob: Tot ziens! |
Comments
Hide